La Guerra Sagrada

Orosz

Священная война/ Svyaschennaya voyna

1.Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой!

Припев:
Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна, -
Идет война народная
Священная война!

2.Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людей!

Припев:
Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна, -
Идет война народная
Священная война!

3.Не смеют крылья черные
Над Родиной летать
Поля ее просторные
Не смеет враг топтать.

Припев:
Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна, -
Идет война народная
Священная война!

4.Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб!

Припев(дважды):
Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна, -
Идет война народная
Священная война!

Videó megtekintése
Submitter's comment:
«Священная война» — патриотическая песня периода Великой Отечественной войны, ставшая своеобразным гимном защиты Отечества. Известна также по первой строчке: «Вставай, страна огромная!» 24 июня 1941 года одновременно в газетах «Известия» и «Красная звезда» были опубликованы стихи поэта В. И. Лебедева-Кумача «Священная война». Сразу же после публикации композитор А. В. Александров написал к ним музыку. Печатать слова и ноты не было времени, и Александров написал их мелом на доске, а певцы и музыканты переписали их в свои тетради. Еще день был отведён на репетицию. И уже 26 июня 1941 года на Белорусском вокзале одна из не выехавших ещё на фронт групп Краснознамённого ансамбля красноармейской песни и пляски СССР впервые исполнила эту песню. По воспоминаниям очевидцев, песню в тот день исполнили пять раз подряд. Однако вплоть до 15 октября 1941 года «Священная война» широко не исполнялась, так как считалось, что она имеет чрезмерно трагичное звучание: в ней пелось не о скорой победе «малой кровью», а о тяжёлой смертной битве. И только с 15 октября 1941 года, когда вермахт захватил уже Калугу, Ржев и Калинин, «Священная война» стала ежедневно звучать по всесоюзному радио — каждое утро после боя кремлёвских курантов. Песня приобрела массовую популярность на фронтах Великой Отечественной войны и поддерживала высокий боевой дух в войсках, особенно в тяжёлых оборонительных боях. За время войны песня дважды записывалась на грампластинки. Музыка песни сочетает грозную поступь марша и широкую мелодичную распевность. взято из Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/Священная_война_(песня)
Try to align
Spanyol

La Guerra Sagrada

Levántate, país grandioso,
Levántate para una batalla a muerte
Con la fuerza fascista oscura,
Con la horda maldita!

Estribillo:
Y que la ira noble
Burbujea (hierve), como una ola,-
Hay una guerra de las naciones
Una Guerra Sagrada!

Haremos retroceder a los estranguladores
de todas las ideas ardientes,
A los violadores, ladrones,
Maltratadores de la gente!

Estribillo:
Y que la ira noble
Burbujea (hierve), como una ola,-
Hay una guerra de las naciones
Una Guerra Sagrada!

No se atreven las alas negras
Volar por encima de la Patria
Sus campos espaciosos
No se atreve a robar.

Estribillo:
Y que la ira noble
Burbujea (hierve), como una ola,-
Hay una guerra de las naciones
Una Guerra Sagrada!

A la podrida escoria fascista
le meteremos una bala en la cabeza,
A la basura de la humanidad
Le haremos un fuerte ataud!

Estribillo: (dos veces)
Y que la ira noble
Burbujea (hierve), como una ola,-
Hay una guerra de las naciones
Una Guerra Sagrada!

thanked 1 time
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)

More translations of "Священная война/ Svyaschennaya voyna"

FelhasználóPosted ago
Sophia_Belik41 hét 5 nap
5

Hozzászólások

Sophia_Belik     augusztus 6th, 2012
5

Muchas gracias por la traducción!

Allinica     október 14th, 2012

Buenas.

De nada. Me alegro haberle sido útil Wink

Atte