Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Manowar

    Swords in the Wind → Román fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Săbii în vânt ...

Îmi predau sufletul
Odin, auzi chemarea mea!
Într-o zi, voi sta lângă tronul tău
În sala mare a lui Valhalla*
La fel ca mulți înaintea mea
Voi muri cu onoare și mândrie.
 
Dreptul războinicului e moartea
Care mereu luptă de partea ta
Trimite un semn, ridică vela
Flutură, un ultimul rămas bun
Destinul mă cheamă
Iar, răsplata va fi nemurirea.
 
Cheamă vrăjitoarea să arunce oasele,
Să facă magica vrajă
Noi, cei care am murit în luptă, așteptăm să ne naștem
Nu pentru Rai, nu pentru Iad.
 
Ref.1
Noi suntem fii ai lui Odin
Focul care trăiește în noi
E moștenirea regilor războinici
Care domnesc, sus în cer.
 
(Refren.2)
 
Voi conduce atacul
Cu sabia mea în vânt
Fii ai lui Odin, luptaţi
Pentru moarte și pentru a trăi din nou.
Vasele vikinge traversează marea
Prin vântul rece și ploaie.
Navigând în întunericul nopții
Magia stelelor ne e lumina călăuzitoare.
 
Astăzi de sângele luptei
Armele mele nu se vor usca niciodată
Pe mulți voi trimite în pământ
Râzând la moartea lor.
 
(se repetă - ref.1 si ref.2)
 
Puneți-mi corpul pe o barcă
Și ardeți-l pe mare.
Lăsați-mi duhul meu să se ridice
Walkirele** să mă ridice spre cer,
Să mă ducă în Valhalla*
Unde mă așteaptă frații mei
Flăcările să ajungă la cer
Spiritul meu nu va muri niciodată.
 
Eredeti dalszöveg

Swords in the Wind

Dalszövegek (Angol)

Hozzászólások