✕
Fordítás
In - tango
Na, na, na
Dammi il tuo cuore !
Na, na, na
Ogni volta che sono per strada
E con tutti i miei pianti, resisto,
Ogni volta che ballo con te
I nostri profumi non si mischiano
Ogni volta sei nella mia memoria
E chiamo il piacere della notte
Quando diventerò dolcissima
Cercherai la mia bocca
è meglio per me.
Na, na, na
Un tango che fa,
Na, na, na
Le mie anche ballano nelle tue braccia
La tua anima e i tuoi occhi sono per me
Dammi il tuo cuore
Na, na, na
Ogni volta che penso al passato
già appari ai casi chiusi
ogni volta che penso al presente
E t ti divento tutta-tutta, dolcemente
Ogni volta che penso al futuro
E tu sparisci in fretta
E ne perdo la ragione
Sento in me la passione
È meglio per me
Na, na, na
Un tango che fa,
Na, na, na
Le mie anche ballano nelle tue braccia
La tua anima e i tuoi occhi sono per me
Dammi il tuo cuore
Na, na, na
Na, na, na
Le mie anche ballano nelle tue braccia
La tua anima e i tuoi occhi sono per me
Dammi il tuo cuore
Na, na, na
Stasera, balla con me
segui i miei passi
Ti sedurrò
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
Dammi il tuo cuore
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
Dammi il tuo cuore
✕
Kérlek, segíts a(z) "In-Tango" fordításában
Collections with "In-Tango"
1. | Bravo Hits Vol. 41 [Year: 2003] |
2. | In-Grid - Rendez-Vouz [Original Version] (2003) |
In-Grid: Top 3
1. | Tu es foutu |
2. | In-Tango |
3. | Vive le Swing |
Hozzászólások
Brava! Non posso giudicare la traduzione, ti segnalo solo i (pochi) errori da correggere riguardo alla grammatica italiana: sono più che altro accenti, apostrofi e poco altro...
Stanza 1)
E con tutti i miei pianti, resisto,
Ogni volta che ballo con te
Quando diventerò dolcissima
Stanza 2)
Un tango che fa
Stanza 3)
già appari ai casi chiusi
E tu sparisci in fretta
È meglio per me
Stanza 4)
Un tango che fa
Stanza 5)
Stasera, balla con me
Segui i miei passi
Ti sedurrò
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Le bonheur ! la musique et le chant dans ma vie y contribuent quand ils sont présents" On est bien peu de chose et mon amie la rose me l'a dit ce matin"***Algo pequeñito, algo chiquitito Una rosa blanca, una caricia, un beso dulce y un perdón" .....Per qu
Name: Alfonsina
Retired Editor CELI 6
Hozzájárulások:433 fordítások, 2 transliterations, 56 songs, 1359 thanks received, 106 translation requests fulfilled for 50 members, 31 transcription requests fulfilled, added 161 idioms, explained 181 idioms, left 860 comments
Languages: native Olasz, fluent Francia, Olasz, beginner Angol, Spanyol
Alfo (NS)
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you're interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And needless to say, if you republish my translations, you should cite my name as the author.