Dark Evenings (Tardes negras)

Angol translation

Dark Evenings

And the angels will return
to wake up with your coffee.
The news about us will go on unnoticed.
And they say it'll be good for me…
what doesn't kill you, gives you strength.
Meanwhile the sound of your voice goes through the tv,
Through the radio and the telephone.
Your goodbye will echo…
 
from black evenings
since there is no time
nor space
and nobody will ever understand.
You can stay
because life hurts,
hurts too much here without you.
Here without you. Here without you.
 
Here I am, and you are not,
and the publicity distracts me.
Between schedules and the traffic
I work and I think about you.
Between the door and the telephone
your photo will speak to me…
 
from black evenings
since there is no time
nor space
and nobody will ever understand.
You can stay
because life hurts,
hurts too much here without you.
 
And I struggle against the silence, talking to it.
and I have filed away your absense alone next to my arms,
and if you want me, you won't see me anymore,
if you want less of me, the more I'll be there,
and if you want me, you won't see me anymore,
if you want less of me, the more I'll be there,
the more I'll be there, be there, be there
I swear it…
 
from black evenings
since there is no time
nor space
and nobody will ever understand.
You can stay
because life hurts,
hurts too much here without you.
Here without you. Here without you. Yeah, yeah, yeah yeah.
Here without you.
 
Kűldve: gringo-de-la-mancha Csütörtök, 27/08/2009 - 22:19
thanked 45 times
Guests thanked 45 times
Spanyol

Tardes negras

Videó megtekintése
More translations of "Tardes negras"
Spanyol → Angol - gringo-de-la-mancha
Hozzászólások
gringo-de-la-mancha     augusztus 27th, 2009

"Tardes" can be "afternoons" or "evenings." I chose evenings because it makes more sense.