Dark Evenings

Spanyol

Tardes negras

Y volverán los angeles
A despertarse con tu café.
Pasará distraida la noticia de nosotros.
Y dicen que me servirá…
Lo que no mata fuerza te da.
Mientras pasa el sonido de tu voz por la tele.
Por la radio, y el teléfono
Resonará tu adiós.

De tardes negras
Que no hay tiempo
Ni espacio
Y nadie nunca entenderá.
Quedarte puedes
Porque la vida duele,
Duele demasiado aquí sin ti.
Aquí sin ti. Aquí sin ti.

Aquí yo estoy, y tú no estás,
Y me distrae la publicidad.
Entre horarios y el tráfico,
Trabajo y pienso en ti.
Entre puerta y teléfono
Tu foto me hablará.

De tardes negras
Que no hay tiempo
Ni espacio
Y nadie nunca entenderá.
Quedarte puedes
Porque la vida duele,
Duele demasiado aquí sin ti.

Y lucho contra el silencio hablando con él.
Y he limado tu ausencia solo junto a mis brazos
Y si me quieras, tú ya no me verás.
Si menos me quieras, yo más estaré allí,
Y si me quieras, tú ya no me verás.
Si menos me quieras, yo más estaré allí
Yo más estaré allí, allí, allí
Lo juro....

De tardes negras
Que no hay tiempo
Ni espacio
Y nadie nunca entenderá.
Quedarte puedes
Porque la vida duele,
Duele demasiado aquí sin ti.
Aquí sin ti. Aquí sin ti. Yeah, yeah, yeah yeah.
Aquí sin ti.

Videó megtekintése
Try to align
Angol

Dark Evenings

And the angels will return
to wake up with your coffee.
The news about us will go on unnoticed.
And they say it'll be good for me…
what doesn't kill you, gives you strength.
Meanwhile the sound of your voice goes through the tv,
Through the radio and the telephone.
Your goodbye will echo…

from black evenings
since there is no time
nor space
and nobody will ever understand.
You can stay
because life hurts,
hurts too much here without you.
Here without you. Here without you.

Here I am, and you are not,
and the publicity distracts me.
Between schedules and the traffic
I work and I think about you.
Between the door and the telephone
your photo will speak to me…

from black evenings
since there is no time
nor space
and nobody will ever understand.
You can stay
because life hurts,
hurts too much here without you.

And I struggle against the silence, talking to it.
and I have filed away your absense alone next to my arms,
and if you want me, you won't see me anymore,
if you want less of me, the more I'll be there,
and if you want me, you won't see me anymore,
if you want less of me, the more I'll be there,
the more I'll be there, be there, be there
I swear it…

from black evenings
since there is no time
nor space
and nobody will ever understand.
You can stay
because life hurts,
hurts too much here without you.
Here without you. Here without you. Yeah, yeah, yeah yeah.
Here without you.

Kűldve: gringo-de-la-mancha Csütörtök, 27/08/2009 - 22:19
thanked 31 times
Guests thanked 31 times
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Tardes negras"
Spanyol → Angol - gringo-de-la-mancha
0
Hozzászólások
gringo-de-la-mancha     augusztus 27th, 2009

"Tardes" can be "afternoons" or "evenings." I chose evenings because it makes more sense.