A TI (A te)

Spanyol translation

A TI

A ti che eres la ùnica en el mundo
l'ùnica razon por llegar hasta el fìnal
a mi cada respiraccìon
cuando te miro depuès un dìa lleno de parabràs
sin decirme nada todo se aclara
A ti que me encontrè
a'la esquina con los punos serrados
con mi espalla contro la pared
dispuesto a defenderme
con los ojos bajos
stabo en la fila con los delusionadod
tu mi ha recogido como un gato
y mi he traido con tigo
A ti yo canto una cancìon
de todo lo que tengo
tu toma mi tiempo
y la magìa
que con un ùnico salto
nos hace volar en el aìre
como burbujas
A ti que erès
simplemente erèes
sustancia de mi dìa
sustancìa de mi dìa
a ti que erès el mi grande amor
y el mi amòr grande
a ti que tomìste mi vida
y has echo mucho màs
A ti que han dado sentido al tiempo sin medirlo
A ti que erès mi amor grande
y mi grande amor
A ti que yo te vi llorar en mi mano
fragìl ma que te podrìa matàr aprètandote
Y puès te he visto
con la fuèrza de un aviòn
tòmar en mano tu vida
y ponerla a salvo
A ti que me ensenaste los suenos
y l 'arte de l' aventura
a ti que tu creàs en la valentìa y no en el miedo
A ti que erès la mejor cosàs que me pasò
A ti que nunca cambie y te quedas siempre la misma
A ti que erès
simplemente tu erès
sustancìa de mi dìa
sustancìa de mi dìa
A ti que nùnca te gustas tu
y tu erès un hermosura
fuerzas de la nadura se reflejàn en ti
que tu erès una roca una planta y un huracàn
tu erès l horizonte que me de la benvenida cuando soy lejano
A ti que tu erès l' unico amor
l'ùnico amor que yo querrìo
si tu no estaban conmigo
Ati que has echo mi vida un hermosura
tu puede poner la fadiga en un inmenso placèr
A ti que tu erèes mi grande amor
y mi amor grande
Ati que tomiste mi vida y ne has echo mucho màs
Ati que has dado sentido al tiempo sin medirlo
Ati que erès mi grande amor y mi amor grande
A ti que erès simplemente erèes sustancìa de mi dìa ,sustancìa de mi suenos
A ti que erès simplemente erès simplemente erès companero de mi dia , suestancìa de mi dìa
 
Kűldve: andreaaa Szombat, 08/05/2010 - 14:38
Added in reply to request by Randa Yafar Dakroub
Szerző észrevételei:

olè

Olasz

A te

videoem: 
Hozzászólások