✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Tenampa
Tenampa
Sous le ciel du vieux Mexique
C'est le quartier nostalgique
Où les nuits sont magiques
Tenampa
C'est de l'or sur des guenilles
Des lumières qui scintillent
Des chants et des rumbas
Des ruelles
Des parfums lourds de cannelle
Et des filles si belles
Qu'on a peur de leur dire un mot
Tenampa
C'est la rose qu'un archange
Ayant fait un rêve étrange
Jeta sur Mexico
La rose qu'un archange
Jeta sur Mexico
Belles
Trop belles sont les filles
Tristes
Trop tristes sont leurs yeux
Noires
Trop noires leurs mantilles
Et trop bleu le ciel bleu
Mais trop brève est la nuit
Qui s'enfuit
Tenampa
C'est le quartier nostalgique
Sous le ciel du vieux Mexique
Où les nuits sont magiques
Tenampa
C'est de l'or sur des guenilles
Des lumières qui scintillent
Des chants et des rumbas
Des ruelles
Des parfums lourds de cannelle
Et des filles si belles
Qu'on a peur de leur dire un mot
Tenampa
C'est la rose qu'un archange
Ayant fait un rêve étrange
Jeta sur Mexico
La rose qu'un archange
Jeta sur Mexico
Kűldve: Valeriu Raut 2017-05-18
Fordítás
Tenampa
Tenampa*
Bajo el cielo del antiguo México,
este es el barrio nostálgico
donde las noches son mágicas
Tenampa
Es de oro bajo los harapos
de luces que brillan,
de cantos y de rumbas
De callejones,
de potentes perfumes de canela
y de chicas tan bellas
que nos da miedo decirles una palabra
Tenampa
Es la rosa que un arcángel
después de haber tenido un sueño extraño
lanzó sobre México
La rosa que un arcángel
lanzó sobre México
Hermosas,
demasiado hermosas son las chicas
Tristes,
muy tristes son sus ojos
negras,
demasiado negras sus bufandas
y demasiado azul el cielo azul
Pero demasiado breve es la noche
que huye
Tenampa
Este es el barrio nostálgico
Bajo el cielo del antiguo México
donde las noches son mágicas
Tenampa
Es de oro bajo los harapos
De luces que brillan,
de cantos y de rumbas
De callejones,
de potentes perfumes de canela
y de chicas tan bellas
que nos da miedo decirles una palabra
Tenampa
Es la rosa que un arcángel
después de haber tenido un sueño extraño
lanzó sobre México
La rosa que un arcángel
lanzó sobre México
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Valeriu Raut | 6 év 10 months |
My own translation
Ma propre translation
Mi propia traducción
Kűldve: Carlooz Càzares 2017-05-18
Added in reply to request by Valeriu Raut
Szerző észrevételei:
✕
Léo Marjane: Top 3
1. | Bei mir bist du schön (Sholum Secunda) |
2. | En septembre sous la pluie |
3. | L'arc en ciel |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Musique : Georges Ulmer, 1950
Paroles : René Rouzaud