✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Then Jesus Came
One sat alone beside the highway begging
His eyes were blind, the Light he could not see
He clutched his rags and shivered in the shadows
Then Jesus came and bid the darkness flee
Chorus
When Jesus comes the tempter's power is broken
When Jesus comes, all tears are wiped away
He takes the gloom and fills my heart with glory
For all is changed when Jesus comes to stay.
"Unclean! Unclean!" the leper cried in torment,
The deaf, the dumb, in helplessness stood near;
The fever raged, disease had gripped its victim
Then Jesus came and cast out ev'ry fear.
From home and friends the evil spirits drove him,
Among the tombs he dwelt in misery;
He cut himself as demon pow'rs possessed him,
Then Jesus came, and set the captive free.
So men today have found the Saviour able,
They could not conquer passion, lust and sin;
Their broken hearts had left them sad and lonely,
Then Jesus came and dwelt, Himself, within.
Kűldve: Nahumrosario 2011-09-11
Utoljára szerkesztette: Miley_Lovato , 2016-07-29
Fordítás
Pea Na'e Ha'u 'A Sisu
Ta'utu ha tautaha vaofi 'i he hala motu'a 'i hono kole
Naa ne kui, 'ikai ke ne sio 'a Maama
Ne fusi hono vala 'o lulululu'i ia 'i he 'ata
Pea na'e ha'u 'a Sisu 'o eke ange ki he po'uli ke hola.
Tau
Kuo maumau 'e he iivi 'a e fili 'i he ha'u 'a Sisu
Kuo holo'i 'a e lo'imata 'i he ha'u 'a Sisu
Ne to'o 'a e po'ulietonga 'o fakafonu hoku loto mo e naanau
He 'oku fetongi katoa 'i he ha'u mo e nofo 'a Sisu.
"Ta'ema'a! Ta'ema'a! Ne tangi 'e he kilia 'i hono mamahi lahi
Ko e tuli, ko e 'u lilolongo, nau tu'u vaofi 'i honau ta'etokoni
Lili 'e he mofu, na'e ma'u 'e he mahaki ki hono feilaulau
Pea na'e ha'u 'a Sisu 'o ne kapusi ki tu'a ni 'a e ilifia kotoa pe.
Mei he api mo e kaunga'api na'e tuli 'e ia 'a e kau laumalie kovi
'I he makafala naa ne nofo mo e loto mamahi
Ne ta'aki ia kita mei he malohi 'o e timone kuo ne ma'u ia
Pea na'e ha'u 'a Sisu 'o tau'ataina'i 'a e popula.
Pea kumi 'a e tokolahi e 'aho ni 'a e Fakamo'ui
'Ikai ke nau lava 'o 'ikuna 'a e holi, fakakakano mo e angahala
Tuku 'akinaua honau loto maumau 'o nau loto mamahi mo ngaongao ai
Pea na'e ha'u 'a Sisu 'o nofo mo ia kita 'i loto ni.
✕
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
#MateMa'aTonga #MayTheHorseBeWithYou
Name: Josh
Moderátor of the Moana
Hozzájárulások:5197 fordítások, 24 transliterations, 2476 songs, 2 collections, 18109 thanks received, 428 translation requests fulfilled for 124 members, 37 transcription requests fulfilled, added 17 idioms, explained 15 idioms, left 3242 comments, added 19 annotations
Languages: native Angol, fluent Tongan, advanced Német
Music by Homer Rodeheaver
Words by Oswald J. Smith
(G) One sat alone beside the highway (Am) begging
His eyes were (D) blind, the Light he could not (G) see
He clutched his (Eb) rags and shivered in the (F) shadows
Then Jesus (D) came and bid the darkness (G) flee
-Chorus-
When Jesus (D) comes the tempter's power is (G) broken
When Jesus (D) comes, all tears are wiped a(G)way
He takes the (G) gloom and (G7) fills my heart with (C) glory
For all is (G)changed when (D)Jesus comes to(G) stay.
From Bill Carle's Sacred Selections, a songbook copyrighted in 1959 by THE RODEHEAVER, HALL-MACK CO.