William Cowper - There is a Fountain Filled with Blood (Olasz translation)


There is a Fountain Filled with Blood

There is a fountain filled with blood
Drawn from Emmanuel's veins
And sinners plunged beneath that flood
Lose all their guilty stains
The dying thief rejoiced to see
That fountain in his day
And there may I, though vile as he
Wash all my sins away
Dear dying Lamb, Thy precious blood
Shall never lose its power
Till all the ransomed church of God
Be saved, to sin no more
E'er since, by faith, I saw the stream
Thy flowing wounds supply
Redeeming love has been my theme
And shall be till I die
Then in a nobler, sweeter song
I'll sing thy power to save
When this poor lisping, stammering tongue
Lies silent in the grave
Kűldve: flogenfeldt Szerda, 01/04/2009 - 18:41
Last edited by Miley_Lovato on Hétfő, 11/04/2016 - 14:31
Align paragraphs
Olasz translation

C’è (Esiste) una fontana piena di sangue

Esiste una fontana riempita di sangue
Versato dalle vene dell’Emmanuele
E i peccatori immersi in tale sangue
Perdono le macchie di tutte le loro colpe
Il ladro morente ha gioito nel vedere quella fontana nel suo giorno,
e così possa io, sebbene vile quanto lui,
ripulirmi dalle mie colpe.
Caro Agnello morente, che questo sangue prezioso possa mai perdere il suo potere
Fin quando tutta la chiesa riscattata di Dio
Sarà salvata, per non peccare mai più.
Allora cantero questo potere di salvezza,
in una più nobile e dolce canzone,
quando questa povera lingua blesa e balbuziente
giacerà muta nella tomba
Kűldve: Xetobyte Kedd, 27/07/2010 - 14:55
Added in reply to request by maybenotinwords
More translations of "There is a Fountain Filled with Blood"
William Cowper: Top 1
See also