Like
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Ti avrò
Tu non sai che cosa sei per me
e che cosa non farei per te.
C’è l’inferno e il paradiso in te
sul tuo seno caldo ci dormirei.
E se dovrò buttare via
tutto il resto lo farò
ma ti avrò,
io ti avrò.
E se tu vuoi non m’importa sai
se appartieni a lui
ma io ti avrò,
so che ti avrò.
Per averti non avrò pietà.
Lui dei tuoi silenzi che ne sa
lascia nel suo letto al posto tuo
la tristezza che c’è in un addio.
coro:
E se dovrò buttare via
tutto il resto lo farò
ma ti avrò,
io ti avrò.
E se tu vuoi non m’importa sai
se appartieni a lui o no
ma io ti avrò,
so che ti avrò.
(Instrumental)
E se dovrò buttare via
tutto il resto lo farò
ma ti avrò,
io ti avrò.
E se tu vuoi non m’importa sai
se appartieni a lui
ma io ti avrò,
so che ti avrò.
Utoljára szerkesztette: Coopysnoopy , 2016-09-16
Fordítás
I Will Have You
You don't know what you mean to me
And that there's nothing I wouldn't do for you.
Inside of you there's hell and heaven.
I will sleep on your warm breast.
And if I'll have to throw away
All the rest, I will do that.
But I will have you,
I will have you.
And if you want it I don't care, you know,
That you belong to him,
But I will have you,
I know that I will have you.
I will be merciless just to have you.
What does he know about your silences?
Leave in your bed to substitute you
Just the sadness concealed in a farewell.
And if I'll have to throw away
All the rest, I will do that.
But I will have you,
I will have you.
And if you want it I don't care, you know,
If you belong to him or not
But I will have you,
I know that I will have you.
(Instrumental)
And if I'll have to throw away
All the rest, I will do that.
But I will have you,
I will have you.
And if you want it I don't care, you know,
If you belong to him,
But I will have you,
I know that I will have you.
Köszönet ❤ | ||
4 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: Saint-Laurent 2013-11-06
Utoljára szerkesztette: Coopysnoopy , 2016-02-25
✕
Adriano Celentano: Top 3
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Hozzászólások
Csütörtök, 18/12/2014 - 11:32
Translation edited because of the corrected original lyrics.
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról