Traditional Folk Songs

DalszövegekFordításokKérések
Aperimi sa janna Szardíniai Német
Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Breton (Brezhoneg) Angol
Angol
Francia
Francia
Portugál
Román
Atin Cu Pung Singsing Kapampangan Orosz
Ayer vite en la fonte Asturian Spanyol
Bejvavalo CsehAngol
Tongan
Bel arabi bel turki bel kurmanci (su getir) Arab Francia
Török
Bro gozh ma zadoù (Hymne national Breton) Breton (Brezhoneg) Angol
Francia
Portugál
Román
Catro vellos mariñeiros GalíciaiPortugál
Spanyol
Chokani (La Llorona) Nahuatl Spanyol
Cockles and mussels (Molly Malone) AngolGaelic (Irish Gaelic)
Manx Gaelic
Német
Román
Con Thuyền Không Bến VietnámiTongan
Dadansoy Hiligaynon Orosz
Danny Boy AngolHorvát
Lengyel
Das Hildebrandslied (Teil I) German (Old High German) 
Hildebrandslied
Angol
Gothic
Holland
Német
Orosz
Das Hildebrandslied (Teil II) German (Old High German) 
Hildebrandslied
Német
Angol
Orosz
Farewell lovely Nancy AngolDán
Portugál
Fikrimin ince gülü Török Angol
Francia
Kurdish (Kurmanji)
Turkish (Ottoman)
Fischia il vento Olasz 
1943
Francia
Follow the Drinking Gourd AngolTongan
Greensleeves Angol Görög
Norvég
Portugál
Román
Török
Magyar
Happy Birthday To You Angol Baszk
Bengáli
Bengáli
Bulgár
Eszperantó
Filippínó
Héber
Horvát
Katalán
Kínai
Koreai
Lett
Lett
Német
Német
Olasz
Orosz
Papiamento
Portugál
Spanyol
Szlovák
Tongan
Tongan
Vietnámi
Harriet Tubman AngolTongan
Hekau 718 EgyptianTongan
Transliteration
Is schon still uman See German (Austrian/Bavarian) Angol
Német
Je ne l'ose dire Francia 
John Jacob Jingleheimer Schmidt AngolFrancia
Német
Spanyol
Spanyol
Spanyol
La Mirinzana Sardo-corsican Angol
Francia
Mai Fali eh Tetum Portugál
Spanyol
Manang Biday IlokanoOrosz
Mariner Katalán Olasz
Spanyol
Mirie it is English (Middle English) Angol
Francia
Görög
Noël Nouvelet Francia Angol
Német
Német
Non te pares a mió puerta Asturian 
Nunha lancha de Marín... Galíciai
Oalay Manoc con Taraz Pangasinan 
Oh, Shenandoah Angol Román
Peace like a river AngolOrosz
Portugál
Spanyol
Qurbon O'lam Üzbég Orosz
Transliteration
Red River Valley AngolSpanyol
Tongan
Rosina encarnada Spanyol Angol
Olasz
Sakura Sakura (さくら さくら) Japán Angol
Filippínó
Transliteration
Santa Lucia Olasz Angol
Német
Scarborough Fair AngolFinn
Horvát
Német
Román
Spanyol
Se essa rua fosse minha Portugál Angol
Orosz
Orosz
Orosz
Spanyol
Se oye sonar una gaita Asturian Angol
Spanyol
Shady Grove AngolHéber
Német
Orosz
Somogy Karikazo MagyarAngol
Izlandi
Szivárvány havasán Magyar Angol
Román
Francia
The Cuckoo Bird AngolOrosz
Tiritomba Olasz Transliteration
To arms in Dixie Angol Német
Svéd
Vendetta Szardíniai Angol
Whiskey In The Jar AngolDán
Francia
Horvát
Német
Perzsa
Portugál
Spanyol
Szerb
Török
Zamboanga Hermosa Chavacano 
Դլե Յաման Örmény Transliteration
הבה נגילה (Hava Nagila) Héber Angol
Román
Transliteration
Hozzászólások
ddeseguirant     október 27th, 2012

Looking for the origins of a Portuguese folksong that transliterates into something like: "Tangelingish, tangelingish; tangelingish nunkee tal..." I can't find the rest of the words, but there's the ending refrain, "why, why, why, .... shala-wee .... mash kalingish ha! ha! ha! de shalaweet" Anyone hear of it?

SilentRebel83     szeptember 9th, 2013

greetings.

you're more likely to get an answer if you post this in the forums instead.