Traditional Folk Songs, Other Languages

DalszövegekFordításokKérések
Al cjante el gjalFriulianFrancia
Katalán
Lengyel
Német
Olasz
Aperimi sa jannaSzardíniaiNémet
Török
Ar Soudarded Zo Gwisket e RuzBreton (Brezhoneg)Angol
Angol
Francia
Francia
Portugál
Román
Atin Cu Pung SingsingKapampanganAngol
Német
Orosz
Bangau oh BangauMalájAngol
Német
Bro gozh ma zadoù (Hymne national Breton)Breton (Brezhoneg)Angol
Francia
Német
Orosz
Portugál
Román
Catro vellos mariñeirosGalíciaiNémet
Portugál
Spanyol
Cualtzin Ihuicatl (Cielito Lindo)NahuatlNémet
Spanyol
Orosz
DandansoyHiligaynonAngol
Német
Orosz
DindirindinOccitánNémet
Olasz
Duayya ni AyatIlokanoAngol
Német
Orosz
Gel Gör Beni Aşk NeylediTörökAngol
Hekau 718Egyptian (Old Egyptian/Coptic)Tongan
Transliteration
La MirinzanaSardo-corsicanAngol
Francia
Német
Orosz
Ma se ghe pensoGenoeseAngol
Mai Fali ehTetumNémet
Portugál
Spanyol
Török
Orosz
Manang BidayIlokanoAngol
Német
Mi CuinalloIndigenous Languages (Mexico)Angol
Francia
Német
Spanyol
Non potho reposareSzardíniaiAngol
Német
Nunha lancha de Marín...Galíciai
O Naraniag A BulanIlokanoAngol
Orosz
Oalay Manoc con TarazPangasinanAngol
Német
Qurbon O'lamÜzbégOrosz
Transliteration
Ramizem (رامزم)Turkish (Ottoman)Angol
Boszniai
Transliteration
Sa Mama (Dulluru)SzardíniaiAngol
Francia
Lengyel
Se essa rua fosse minhaPortugálAngol
Német
Orosz
Orosz
Orosz
Spanyol
Somogy KarikazoMagyarAngol
Izlandi
Su PitzinnedduSzardíniaiAngol
Spanyol
Szivárvány havasánMagyarAngol
Román
Francia
Trallallera CorsicanaSardo-corsicanSpanyol
Tumbalalaika (טומבאַלאַלאַיקאַ)JiddisAngol
Francia
Héber
Orosz
Orosz
Szlovák
Transliteration
Vietnámi
Ûrosha Maria tzi k’-ashti dâniOtomiAngol
Spanyol
VendettaSzardíniaiAngol
Vörösbort ittam az esteMagyar
Nagy Mulatós Lemez 2007
Angol
XochipitzahuatlNahuatlNémet
Spanyol
Zamboanga HermosaChavacanoAngol
Német
Orosz
ຈຳປາເມືອງລາວLaoAngol
Hozzászólások
ddeseguirant     október 27th, 2012

Looking for the origins of a Portuguese folksong that transliterates into something like: "Tangelingish, tangelingish; tangelingish nunkee tal..." I can't find the rest of the words, but there's the ending refrain, "why, why, why, .... shala-wee .... mash kalingish ha! ha! ha! de shalaweet" Anyone hear of it?

SilentRebel83     szeptember 9th, 2013

greetings.

you're more likely to get an answer if you post this in the forums instead.

Maria Kritikou     február 27th, 2016

A picture please???