 | Without fantasies The translation to english is not very good, "vadio" means "stray" not "naughty", "come, without lying to yourself/come, but without fantasie/'cause you wont grow up/in just one day or a night./Come, tovább |
 | Come across your life Ótima! |
 | Gatita Mimosa ^_^ nao ha de que! |
 | Gatita Mimosa Olá!
Creo q es melhor:
Yo no necesito
Ya no creo más
Cuando lloras diciendo de amarme
mis caricias son los que quieres ganar
Voy a prenderte
Quiero verte
otíma!** |
 | Insane woman
|
 | Cariocas
|
 | Magoo-me Когда есть причина, отчего горит лицо, то всё ясно и так.
С мороза в тепло зашел (у нас - легко :)), стыдно стало, tovább |
 | Magoo-me Да! В русском тоже это есть. Когда у кого-то уши горят или лицо, то говорят, что кто-то про этого человека говори tovább |
 | O tempo em casa Главное - это я и ты, а всё остальное легко уладить...
я несколько сомневаюсь вот в этих строчках:
Conta-me tudo, senão tovább |
 | Magoo-me Три дня тебе икается
икать - soluçar
считается, что человек икает, когда про него постоянно думает кто-то )) |
 | Respira
|
 | Tens toda a vida adiante
|
 | Dindinha Ураа! :) У меня получилось добавить видео. ; ))
Спасибо! Очень интересно. |
 | Dindinha http://www.youtube.com/watch?v=QD1AuNnVSLs
não é?
http://www.youtube.com/watch?v=xcKZ_vyMPKw
and I have a question: quem é esse Raimundo? |
 | On a street, in the rain, in the farm Ótimas música e tradução!! |
 | Mais alto que as nuvens заводной (заводная) имеет несколько значений. В данном случае тут нет механизмов.
Вот что выдает английский tovább |
 | Beloved
|
 | Happier
|
 | Squares Eu também! Minha avó tem o CD "Público", quando eu era menor ela colocava, e "Esquadros" me fascina até hoje, e já se passaram uns 14 anos rsrs... Hoje sou fã declarado dela, já estou providenc tovább |
 | Hurry Ótima!! Amo Calcanhotto, essa música é linda! |
 | Squares Obrigado por essa tradução excelente!! Essa música é perfeita, e é cantada por uma mulher/cantora idem!! :D |
 | Provavelmente, é amor любопытно, в современном русском слово "наверно" приобрело иной оттенок. И это уже не "com certeza", а "provavelmente", "creio que tovább |
 | Não o deixe partir Красивая песня!
И возможно у меня опыта нет, - здесь не saída, а experiência |
 | Por que não vieste?
|
 | Mandarei ele para... !!!!!
Лолита, конечно, -- любительница попо-шлить, и в-на-слать...
|
 | Por que não vieste? Muito bem! |
 | I screwed Madonna
|
 | Words to the wind Das três últimas estrofes, a maior parte dos versos não foram traduzidos. Porém, a parte que foi está excelente.
|
 | Porque voce me amou
|
 | How I want you Great song - also watch:
http://www.youtube.com/watch?v=z9GYtOe1IlQ
|
 | Watercolour
|
 | Estrelas первая строчка: Наилучшие и медленные дни
(я исправила в оригинале) |
 | Anna Julia
|
 | The second sun
|
 | Metamorphosis in person
|
 | If
|
 | When the night comes maaassa!** |
 | Monalisa Tradução e música ótimas!! |
 | Like the high tide Tradução excelente!! :) |
 | Não me lamento por você
|