Pietro Lignola

Pietro Lignola képe
Joined
11.11.2017
Role
Senior Member
Pontok
496
Contribution
45 translations, thanked 46 times, left 5 comments
Gender

Male

Honnan

Napoli

Occupation

Magistrato in pensione, giornalista.

Services
Artistic texts/literary translations
Érdeklődések

Amo coltivare le piante sul balcone e nella veranda di casa mia. Pratico il gioco del bridge a livello agonistico. Sono opinionista di un quotidiano cittadino. Ho due gatti: Paolo (è mio) e Penelope (è di mia moglie); bado loro (ma soprattutto a Paolo) cibandoli e coccolandoli. Amo la musica classica.

About me

Ho 83 anni. Vivo con la mia seconda moglie. Ho tre figli e tre nipoti dello stesso figlio. Sono andato in pensione dopo cinquant'anni e otto mesi di lavoro effettivo, prevalentemente in materia penale: Sono stato, negli ultimi quindici anni di attività lavorativa, Presidente di Corte d'Assise e poi di Corte d'Assise d'Appello. Ho pubblicato alcuni volumetti, fra cui la traduzione in lingua napoletana di "The Taming of the Shrew" ('A zita ntussecosa e 'o massaro tuosto), commedia che è stata più volte rappresentata in teatro. Ho scritto altri lavori teatrali e diretto una compagnia, nella quale ho lavorato come regista e attore.

Nyelvek
Native
Olasz
Fluent
Neapolitan
Studied
Angol, Német, Görög, Latin, Galician-Portuguese, Old Occitan
Contact Me

Pietro Lignola

45 translations posted by Pietro LignolaDetailsÖsszes fordítás

ElőadóFordításNyelvekHozzászólásokInfoInfo
Denis of PortugalSignora, quant'oggi vorrei Galician-Portuguese → Olasz
thanked 1 time
Galician-Portuguese → Olasz
thanked 1 time
Denis of PortugalAi sciure, ai sciure d’o vèrde pino Galician-Portuguese → Neapolitan
thanked 3 times
Galician-Portuguese → Neapolitan
thanked 3 times
Denis of PortugalSignóra, cómm’ògge vurria Galician-Portuguese → Neapolitan
thanked 2 times
Galician-Portuguese → Neapolitan
thanked 2 times
Hildegard von BingenAlleluja! O virga mediatrice Latin → OlaszLatin → Olasz
Guillaume de PoitiersFarò una canzonetta nuova Occitán → OlaszOccitán → Olasz
Hildegard von BingenAve, nobile, gloriosa ed intatta fanciulla Latin → OlaszLatin → Olasz
Peyrol d'AuvernhaQuando Amore s'avvide Occitán → Olasz
thanked 1 time
Occitán → Olasz
thanked 1 time
SordelloOr che l'estate rinnova il suo manto Catalan (Medieval) → Olasz
thanked 1 time
Catalan (Medieval) → Olasz
thanked 1 time
Richard Cœur de LionNon dirà mai nessun prigione Occitán → Olasz
thanked 1 time
Occitán → Olasz
thanked 1 time
Berenguer de PalouTanto amo la gioia, il canto e l’amore Occitán → OlaszOccitán → Olasz
MarcabruAmo il tempo dei frutti maturi Occitán → Olasz
thanked 1 time
Occitán → Olasz
thanked 1 time
MarcabruAlla fontana del verziere Occitán → Olasz
thanked 1 time
Occitán → Olasz
thanked 1 time
Hildegard von BingenO che grande miracolo Latin → Olasz
thanked 1 time
Latin → Olasz
thanked 1 time
MarcabruComincio il verso quando del faggio Occitán → Olasz
thanked 1 time
Occitán → Olasz
thanked 1 time
MarcabruL’altrieri, all’inizio di aprile, Occitán → Olasz
thanked 1 time
Occitán → Olasz
thanked 1 time
Hildegard von BingenO verga frondosa Latin → OlaszLatin → Olasz
Hildegard von BingenNel mentre gli infelici Latin → OlaszLatin → Olasz
Guillaume de PoitiersAggi’a fà’ mo’ na canzuncèlla nôva Occitán → Neapolitan
thanked 1 time
Occitán → Neapolitan
thanked 1 time
Gaucelm FaiditCosa tremenda è che il danno maggiore Old Occitan → OlaszOld Occitan → Olasz
Hildegard von BingenMentre l’opera del dito di Dio Latin → OlaszLatin → Olasz
Hildegard von BingenPoiché dunque una donna. Latin → Olasz
thanked 1 time
Latin → Olasz
thanked 1 time
Alfonso X el sabioCantiga di maggio Galíciai → Olasz
thanked 2 times
Galíciai → Olasz
thanked 2 times
Hildegard von BingenOggi la porta chiusa Latin → OlaszLatin → Olasz
Hildegard von BingenO splendidissima gemma Latin → OlaszLatin → Olasz
Hildegard von BingenO splendente madre Latin → OlaszLatin → Olasz
Alfonso X el sabioRosa delle rose, Fiore dei fiori Galíciai → Olasz
thanked 3 times
Galíciai → Olasz
thanked 3 times
Alfonso X el sabioDa oggi vo’ solo cantare Galician-Portuguese → Olasz
thanked 1 time
Galician-Portuguese → Olasz
thanked 1 time
Hildegard von BingenO splendente madre Latin → Olasz
thanked 1 time
Latin → Olasz
thanked 1 time
Denis of PortugalPoiché Dio, amico Galician-Portuguese → Olasz2
thanked 1 time
Galician-Portuguese → Olasz
thanked 1 time
Denis of PortugalAhi fiori, ahi fiori del verde pino Galician-Portuguese → Olasz
thanked 1 time
Galician-Portuguese → Olasz
thanked 1 time
Guillaume de PoitiersDóce è stu tiémpo nuviéllo Occitán → Neapolitan2Occitán → Neapolitan
Hildegard von BingenR. Ave Maria, tu che hai generato la vita. Latin → Olasz
thanked 1 time
Latin → Olasz
thanked 1 time
Jaufre RudelAllor ch'allunga i giorni maggio. Occitán → Olasz
thanked 1 time
Occitán → Olasz
thanked 1 time
Hildegard von BingenO Dio sempiterno Latin → Olasz
thanked 2 times
Latin → Olasz
thanked 2 times
Sancio I, king of Portugal (1154-1211)Oh, povera me, come vivo. Galician-Portuguese → OlaszGalician-Portuguese → Olasz
Hildegard von BingenO grande Padre Latin → Olasz
thanked 1 time
Latin → Olasz
thanked 1 time
Hildegard of BingenO sangue sgorgante dalle ferite Latin → Olasz
thanked 1 time
Latin → Olasz
thanked 1 time
Hildegard of BingenO pastore delle anime Latin → Olasz
thanked 1 time
Latin → Olasz
thanked 1 time
Beatriz de DiaDevo cantar qui ciò che non vorrei cantare Occitán → Olasz
thanked 1 time
Occitán → Olasz
thanked 1 time
Berrnard de VentadourSe l’allodola lieta vedo Occitán → Olasz
thanked 1 time
Occitán → Olasz
thanked 1 time
Hildegard of BingenO quanto è meravigliosa Latin → Olasz
thanked 1 time
Latin → Olasz
thanked 1 time
Hildegard of BingenO virtù della sapienza Latin → Olasz
thanked 1 time
Latin → Olasz
thanked 1 time
Hildegard of BingenO potenza dell’eternità Latin → Olasz
thanked 1 time
Latin → Olasz
thanked 1 time
Guillaume de PoitiersDolce vien tempo novello Occitán → Olasz
thanked 1 time
Occitán → Olasz
thanked 1 time
Alfonso X of CastileNon voglio una brutta donnetta Galician-Portuguese → Olasz
thanked 2 times
Galician-Portuguese → Olasz
thanked 2 times