11 comments posted by sinkyo
Topic starter | Hozzászólás |
| Translation request Thank you so much for taking your time ^^
I aprecciate your effort tovább |
| Little translation help I think you interpretation is right this time.
Sometimes is difficult to understand the meaning behind what he's saying but he seems to be such a interesting person to have a conversation with, I j tovább |
| Little translation help It's because I'm used to read his blog (or at least I try to, with a translator).
I like the way he writes, it's exactly this misterious way that attracts me.
And he seems so enthusiastic about tovább |
| Little translation help -edited for more privacy ^^'-
鳥肌が立つことこの上なし
It's the entire blog post, could you translate it? ^^
By the way, could you explain something?
The way the person wrote, tovább |
| Rem. Thank you very much!!
I love his lyrics s2 |
| limpid Thank you so much!! |
| Please translate this small quotation I thought it was something between those lines too...the "na" does sound a bit strange(?) but it's clearly what he sings!
Thank you so much!! |
| I miss U Thank you!!
These lyrics are so beautiful...and yet to sad TAT |
| For Whom Does Life Bloom? Thank you so much!!
The lyrics are so beautiful T_T |
| Once again Somehow i found those lyrics cute, I like her voice ^^ |
| Let É verdade!!Boa alternativa, muito obrigada :) |