✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Три Счастливых Дня
Три счастливых дня было у меня,
Было у меня с тобой.
Ты их не ждала, ты их не звала -
Были мне они даны судьбой.
Среди тысяч лиц я тебя узнал,
Голос различил в толпе.
И я милым стал, долгожданным стал,
Но подвластны мы судьбе.
Как же эту боль мне преодолеть?
Расставанье - маленькая смерть.
Расставанье - долгий путь к причалу.
Может быть, когда-нибудь мы встретимся опять.
Там, где ты, нет меня.
Там, где я, там нет,
Там нет со мною места рядом, слышишь.
Там, где ты, нет меня.
Вот и всё. Прощай!
Унесет меня быстрый самолет
К тем, кого давно уже люблю.
Мой привычный круг, мой далёкий друг
Вновь меня к себе влекут.
Три счастливых дня - три больших огня,
Три больших огня на берегу.
Я их сохраню, я их сберегу,
Сберегу навек в душе.
Как же эту боль мне преодолеть?
Расставанье - маленькая смерть.
Расставанье - долгий путь к причалу.
Может быть, когда-нибудь мы встретимся опять.
Там, где ты, нет меня.
Там, где я, там нет,
Там нет со мною места рядом, слышишь.
Там, где ты, нет меня.
Вот и всё!
Там, где ты, нет меня.
Там, где я, там нет,
Там нет со мною места рядом, слышишь.
Там, где ты, нет меня.
Вот и всё. Прощай!
Три счастливых дня было у меня,
Было у меня с тобой...
Kűldve: Felice1101 2012-03-29
Fordítás
Three Happy Days
I had three happy days,
I had with you.
You didn't wait for them, you didn't call them -
The destiny gave me them.
Among thousand faces I recognized you,
I distinguished the voice in the crowd
And I became a sweetheart,
I became a long-expected
But we are subjected to the destiny.
How can I overcome this pain?
The farewell is a little death,
The farewell is a long way to a pier,
Maybe sometime we will meet again.
There, where you are,
I am not there, there is not,
There is not a place next to me, do you hear?
There, where you are, I am not there,
That is all.
Good-bye!
A quick plain will bring me away
To those whom I already love a long time.
My usual circle, my far friend
They are attracting me again.
Three happy days – three big fires,
Three big fires on shore,
I will keep them, I will save them
Forever in my soul.
How can I overcome this pain?
The farewell is a little death,
The farewell is a long way to a pier,
Maybe sometime we will meet again.
There, where you are,
I am not there, there is not,
There is not a place next to me, do you hear?
There, where you are, I am not there,
That is all!
There, where you are,
I am not there, there is not,
There is not a place next to me, do you hear?
There, where you are, I am not there,
That is all.
Good-bye!
I had three happy days,
I had with you...
✕
Philipp Kirkorov: Top 3
1. | Снег (Sneg) |
2. | Жестокая любовь (Zhestokaya lyubov) |
3. | Цвет настроения синий (Tsvet nastroeniya siniy) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | the little death |
2. | расставанье - маленькая смерть |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Tatiana
Guru Kindness will save the world!
Hozzájárulások:1490 fordítások, 356 songs, 13300 thanks received, 113 translation requests fulfilled for 90 members, left 872 comments
Honlap: vk.com/italianoditania
Languages: native Orosz, fluent Angol, Olasz, Orosz, beginner Belorusz, Holland, Angol, Német, Olasz