Poslušat ću

Olasz

Ubbidirò

Biagio:
A me piace l'amore
lo scrivo e lo dipingo
il mio infinito istinto
mi fa partire il cuore
mi piace da morire
io,ne sono dipendente
il sentimento è voce
e canta anche di notte
è nettare di vita
mi crea sudorazione
non posso farne a meno
io,ne sono dipendente

Rit:
All'amore all'amore all'amore all'amore ubbidirò
(ubbidirò io ubbidirò solo all'amore solo all'amore solo)
al dolore al dolore al dolore al dolore risponderò (risponderò io risponderò solo al dolore solo al dolore solo)

Guè Pequeno:
Faccio un sogno lungo tutta la notte
i piedi sulla strada come navi senza rotte
un giorno piangi,un giorno ridi
un giorno muori,un giorno vivi
un giorno perdi,un giorno fingi uno come tanti
le paure,le preghiere,noi guardiamo avanti
anche se restiamo dove la pace e l'amore
sono soltanto due parole

Jake La Furia:
Sono uno come tanti
ho solo più nemici e più amanti
è la croce dei cantanti
schiavo dell'amore
schiavo delle emozioni
ma libero
perchè odio tutti gli altri padroni
e cambio pensieri
cambio desideri frà
oggi è così finchè oggi è già ieri
ora acceso,ora spento
nn è la ragione ma il sentimento
e la sento
è la guerra che do dentro

Rit.

Guè Pequeno:
E' l'amore che mi sta uccidendo piano
è l'amore che mi sta rendendo schiavo
ora viaggiamo anche se siamo fermi immobili
e puoi sentirmi anche a distanza di chilometri

Jake La Furia:
Sembra che ho il cuore d'acciaio
al contrario di tutto
ma dentro sono tutto il contrario
uno come tanti frà
è questo quello che sono
con i guai nella testa
la rabbia,il perdono

Biagio:
Ubbidire sempre
al vero e intatto amore
e forme di condanna
ma irriverenza c'è
è un viaggio sempre aperto
ma,da soli non si arriva
da soli non si arriva

Videó megtekintése
Try to align
Boszniai

Poslušat ću

Biagio:
Sviđa mi se ljubav
Pišem i slikam o tome
Moj beskonačni instinkt
Čini moje srce da leti
Sviđa mi se
Ja sam ovisan o tome
Osjećaj je glas
Koji pjeva čak i u noći
To je nektar života
Čini me znojavim (da se znojim)
Ja ne mogu si pomoći
Ja sam ovisan o tome

Refren:
Ljubav, ljubav, ljubav, ljubav poslušat ću
(poslušat ću, poslušat ću samo ljubav, samo ljubav)
Boli, boli, boli, boli odgovorit ću
(odgovorit ću, odgovorit ću samo boli, samo boli)

Guè Pequeno:
Sanjam čitavu noć
Noge na putu su kao brodovi bez kormila
Jedan dan plačeš, jedan dan se smiješ
Jedan dan umireš, jedan dan živiš
Jedan dan gubiš, jedan dan se pretvaraš kao i drugi
Strahovi, molitve, gledamo ka budućnosti
Čak i ako ostanemo ovdje, gdje mir i ljubav
Su samo dvije riječi

Jake La Furia:
Ja sam kao i mnogi drugi
Samo imam više neprijatelja i više ljubitelja (ljubavnica)
To je križ pjevača
Rob ljubavi sam
Rob osjećaja
Ali slobodan
Jer mrzim sve ostale majstore
I razmjenjujem misli
Razmjenjujem želje, brate
Danas je tako, jer danas je već jučer
Sada upaljeno, onda ugašeno
Nije to zbog osude, nego zbog osjećaja
I osjećam da je
To unutrašnji rat

Ref.

Guè Pequeno:
Ljubav me ubija polahko
To je ljubav koja me pretvara u roba
Sada putujemo čak iako mirno stojimo
I možeš me osjetiti čak i kilometrima daleko

Jake La Furia:
Čini se da ja imam srce od čelika
Unatoči svemu
Ali iznutra ja sam sva suprotnost
Čovjek kao i svi drugi, brate
To je ono što sam
S nevoljama u glavi
Ljutnja, oproštaj

Biagio:
Uvijek poslušaj
Istinu, netaknutu ljubav
To su načini kazne
Ali tu je i nepoštivanje
Putovanje, uvijek otvoreno
Ali, ne možeš ga dohvatiti sam od sebe
Ne možeš ga dohvatiti sam od sebe

Kűldve: Ida90 Kedd, 05/06/2012 - 13:00
thanked 1 time
FelhasználóTime ago
LaLa1232 év 12 hét
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)
More translations of "Ubbidirò"
Olasz → Boszniai - Ida90
5
FelhasználóPosted ago
LaLa1232 év 12 hét
5
Hozzászólások