Wo Achtung und Liebe (sind) [ Ubi Caritas et Amor ]

Latin

Ubi Caritas et Amor

Ubi caritas et amor, Deus ibi est
Congregavit nos in unum Christi amor
Exultemus, et in ipso iucundemur
Temeamus, et amemus Deum vivum
Et ex corde diligamus nos sincero
 
Ubi caritas et amor, Deus ibi est
Simul ergo cum in unum congregamur
Ne nos mente dividamur caveamus
Cessent iurgia maligna, cessent lites
Et in medio nostri sit Christus Deus
 
Ubi caritas et amor, Deus ibi est
Simul quoque cum beatis videamus
Glorianter vultum tuum, Christe Deus
Gaudium quod est immensum, atque probum
Saecula per infinita saeculorum
Amen
 
Kűldve: citruswind Péntek, 29/04/2011 - 10:44
Last edited by phantasmagoria on Hétfő, 13/04/2015 - 03:53
Videó megtekintése
Align paragraphs
Német translation

Wo Achtung und Liebe (sind)

Wo Achtung und Liebe sind, da ist Gott
Christi Liebe hat uns in Einem vereint
Wir frohlocken und erfreuen uns an demselben
Wir fürchten und wir lieben den lebendigen Gott
Und von Herzen lieben wir uns aufrichtig
 
Wo Achtung und Liebe sind, da ist Gott
Wenn wir uns also zugleich im Einen versammeln
Sollten wir uns davor hüten, dass wir im Geiste geteilt werden
Böse Streitigkeiten hören auf, (Rechts)Prozesse hören auf
Und in unserer Mitte wird Christus Gott sein
 
Wo Achtung und Liebe sind, da ist Gott
Sähen wir uns zugleich mit den Seligen
Dein Antlitz ruhmvoller, Christus Gott
Eine Freude, die unermeßlich und dazu noch recht ist
Jahrhunderte hindurch, auf ewig
Amen
 
Kűldve: Mauler Vasárnap, 12/06/2011 - 20:36
thanked 41 times
Guests thanked 41 times
More translations of "Ubi Caritas et Amor"
Latin → Német - Mauler
Hozzászólások