-
Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) → Spanyol fordítás
76 fordításokMagyar+75 more, Albán, Angol #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Arab, Azerbajdzsán, Baskír, Belorusz #1, #2, Bulgár #1, #2, Crimean Tatar, Csuvas #1, #2, Dán, English (Scots), Eszperantó, Filipino/Tagalog, Finn, Francia, Gagauz, Görög, Horvát, Héber, IPA, Japán #1, #2, #3, #4, Karachay-Balkar #1, #2, Katalán, Kazah, Kyrgyz, Kínai, Lengyel, Litván, Macedón, Norvég #1, #2, Német #1, #2, #3, #4, Olasz, Old East Slavic, Orosz #1, #2, #3, #4, Perzsa, Portugál, Román #1, #2, Spanyol, Svéd #1, #2, Szerb #1, #2, Szlovák, Tatár, Tongan, Transliteration, Török #1, #2, #3, Udmurt, Walesi, Észt, Örmény
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny)
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Станем, браття, в бій кривавий, від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому,
Чорне море ще всміхнеться, дід-Дніпро зрадіє,
Ще й на нашій Україні - доленька наспіє.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
А завзяття, щира праця свого ще докаже,
Ще на нашій Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відіб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж народами.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Kűldve: jane.lt 2011-12-19
Fordítás
El Himno Nacional de Ucraniano - La libertad de Ucrania no ha perecido, ni su gloria,
La libertad de Ucrania no ha perecido, ni su gloria,
Aún a nosotros, hermanos ucranianos, nos sonreirá el destino.
Nuestros enemigos se desvanecerán, como el rocío bajo el sol,
Gobernaremos nosotros, hermanos, en nuestra propia y libre tierra.
El alma y cuerpo sacrificaremos por nuestra libertad,
Y mostraremos que nosotros, hermanos, somos de la nación cosaca.
Resistiremos la lucha por la libertad, desde el Syan al Don,
No dejaremos que otros manden en nuestra madre patria.
El Mar Negro sonreirá y el abuelo Dniéper se regocijará,
Ya que en nuestra Ucrania la fortuna florecerá de nuevo.
El alma y cuerpo sacrificaremos por nuestra libertad,
Y mostraremos que nosotros, hermanos, somos de la nación cosaca.
Nuestro empeño y nuestro sincero esfuerzo será recompensado,
Y la canción de la libertad resonará en toda Ucrania.
Haciendo eco en los Cárpatos, y retumbando a través de las estepas,
La gloria y la fama de Ucrania serán conocidas por todas las naciones.
El alma y cuerpo sacrificaremos por nuestra libertad,
Y mostraremos que nosotros, hermanos, somos de la nación cosaca.
✕
Kapcsolódó
Kubansky Kazachy Khor - Ще не вмерла Україна Related |
Little Blues - Гімн дітей Новомосковська Cover version |
Kérlek, segíts a(z) "Ukrainian National ..." fordításában
Collections with "Ukrainian National ..."
1. | Songs with over 50 translations |
2. | The Cossacks |
3. | My favourite national anthems |
National Anthems & Patriotic Songs: Top 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
https://www.youtube.com/watch?v=ZL1DAyb1lEI