-
Ultraviolence → Görög fordítás
Ultraviolence
Ακραία Βία
Köszönet ❤ | ||
47 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
giwrgosp. | 1 év 3 months |
kathymendes | 8 év 1 month |
Guest | 9 év 10 months |
Aκραία βία είναι όρος που χρησιμοποιείται στη νουβέλα του Άντονι Μπέρτζες "Το Κουρδιστό Πορτοκάλι" και την ομώνυμη ταινία του Στάνλει Κιούμπρικ. Ο όρος αναφέρεται στην αδικαιολόγητη και ακραία βία απλά και μόνο για την συγκίνηση αυτής.
To "Κουρδιστό Πορτοκάλι" και πολλοί όροι του όπως η ακραία-βια, από μια άλλη οπτική γωνία εξερευνούν την σχέση του ανθρώπου μεταξύ ηθικής και ελεύθερου πνεύματος. Συγκεκριμένα δείχνει πως ένα άτομο που δεν επιλέγει σε ένα ζήτημα και κάνει μόνο το καλό, ή συγκεκριμένα, είναι ανίκανος να κάνει αντικοινωνικά πράγματα, δεν είναι πραγματικά άτομο αλλά ρομπότ. Η έλλειψη ελεύθερης βούλησης κάνει την επιλογή του να είσαι καλό άτομο μια επιλογή χωρίς κανένα νόημα – είναι οι πειρασμοί που αντιμετωπίζουμε και οι επιλογές που κάνουμε που μας κάνουν ανθρώπους.
Επιπλέον, δείχνει πως φαίνεται και που καταλήγει μια κοινωνία που ευνοεί την απομάκρυνση των ανθρώπων της από παράνομες πράξεις αντί πράγματι να λύνει τα προβλήματα που οδηγούν σ' αυτή την αντικοινωνική και παράνομη συμπεριφορά.
Απ' αυτή την οπτική λοιπόν η Λάνα δικαιολογεί όλες τις παρελθοντικές εμπειρίες της με τα ναρκωτικά, το αλκοόλ, τα λεφτά, τις σχέσεις με μεγάλους άντρες και την άνοδο της φήμης της. Τα τραγούδια της στα προηγούμενα άλμπουμ και ειδικά σε αυτό, μιλούν συγκεκριμένα για την ανάγκη του ανθρώπου για ελευθερία, αναρχία, και ξέφρενη ζωή. Έτσι με το Ultraviolence, θέλει να εξηγήσει τη ζωή της, την περσόνα της και κάθε πράξη που περικλείει όλη την ηθική της ανθρώπινης φύσης.
1. | Lana Del Rey | Ultraviolence (2014) |
2. | My Favourite Lana Del Rey Songs |
3. | Lana Del Rey | The Norman Fucking Rockwell! Tour (2019-2020) |
1. | Say Yes To Heaven |
2. | Summertime Sadness |
3. | Radio |
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Please rate, submit a "Thank You" or share it to your friends if you liked the translation. I'm open to reviews and corrections as long as they are fair and not toxic. This translation is Intellectual Property of Dimitris LT, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Παρακαλώ βαθμολήστε, βάλτε μου ένα "Ευχαριστώ" ή μοιραστείτε την μετάφρασή μου με τους φίλους σας αν σας άρεσε. Είμαι ανοιχτός σε κριτικές και διορθώσεις αν γίνονται δίκαια και χωρίς τοξικότητες. Η μετάφραση είναι Πνευματική Ιδιοκτησία του Dimitris LT, σε διαφορετική περίπτωση αναγράφεται η πηγή της στην περιγραφή και διαθέτει άδεια Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License που σημαίνει ότι απαγορεύεται η διανομή, ή διαφήμισή ή αλλαγές πάνω σε αυτή χωρίς την έγκρισή μου ή χωρίς να αναφέρεται η πηγή.