Ölmeden Mezara Gir

Boszniai

Umri Prije Smrti

Ne sjećam se imena tvog
ni kad sam zadnji put ti poklonio stih
al' neću da budem dio tog
ne mogu ja nikad više biti jedan od njih

Umri prije smrti govore mi ljudi
dok još nije prekasno
kad tijelo zadrhti, zamagle se puti
pa sve postane opasno

Ne sjećam se dodira tvog
ni kad sam zadnji put osjetio slast
sve mi je to darovao Bog
da probam strah i nemir koju nosi strast

Pa da i ja zapjevam kome trebam
kao onaj svirač da se predam

Umri prije smrti govore mi ljudi
dok još nije prekasno (za to)
kad tijelo zadrhti, zamagle se puti
pa sve postane opasno

Hajde i ti zapjevaj kome trebaš
kao onaj svirač sav mu se predaj

Umri prije smrti govore mi ljudi
dok još nije prekasno
kad tijelo zadrhti, zamagle se puti
pa sve postane opasno

Videó megtekintése
Try to align
Török

Ölmeden Mezara Gir

Ne ismini hatırlıyorum
Ne de sana son kez şiir okuduğum zamanı
Ama artık bunun bir parçası olmayacağım
Bundan böyle asla onlardan biri olamam

Ölmeden mezara gir, diyor insanlar bana
Henüz çok geç değilken
Beden titrediğinde, teni engelleyerek
Her şey çok tehlikeli oluyor

Ne dokunuşunu hatırlıyorum
Ne de son kez tatlılığını hissedişimi
Bana Tanrı'nın verdiği tek şey
Tutkunun getirdiği korku ve endişeyi yaşamak

O halde şarkı söylüyorum ihtiyacım olana,
Teslim olan bir oyuncu gibi

Ölmeden mezara gir, diyor insanlar bana
Henüz çok geç değilken bunun için
Beden titrediğinde, teni engelleyerek
Her şey çok tehlikeli oluyor

Haydi sen de şarkı söyle ihtiyacın olana
Bir oyuncu gibi kendini teslim et

Ölmeden mezara gir, diyor insanlar bana
Henüz çok geç değilken
Beden titrediğinde, teni engelleyerek
Her şey çok tehlikeli oluyor

Kűldve: tugce_f Csütörtök, 06/09/2012 - 20:51
Szerző észrevételei:

"Umri Prije Smrti", "ölümden önce öl" anlamına gelir. Türkçede "ölmeden mezara girmek" diye bir deyim olduğu için böyle çevirmeyi daha uygun buldum.

"Umri Prije Smrti" means "die before death". I used "Ölmeden mezara gir" instead, which means "enter the tomb before death" which is an idiom in Turkish. I thought it would be suitable, because it is more common in daily speech.

thanked 11 times
FelhasználóTime ago
katerina.cat.331 év 25 hét
lizzy.forget.me.not1 év 32 hét
Guests thanked 9 times
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Umri Prije Smrti"
Boszniai → Török - tugce_f
0
Hozzászólások
Pazarac     október 19th, 2012

Tebrik ederim, ellerinize sağlık özellikle başlığı çok güzel tercüme etmişsiniz.