Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Un aviatore irlandese prevede la sua morte

Io lo so che sarà là, da qualche parte tra le nuvole,
sarà là che incontrerò alla fine il mio destino;
io non odio questa gente che ora devo combattere,
e non amo questa gente che io devo difendere;
il mio paese è Kiltartan Cross,
la mia gente i suoi contadini,
nulla di tutto ciò può renderli più o meno felici.
Né la legge né il diritto mi spinsero a combattere,
non fu la politica, né l'applauso della folla.
 
Io lo lo so che sarà là, da qualche parte tra le nuvole,
sarà là che incontrerò alla fine il mio destino;
un impulso di gioia fu, un impulso solitario
che mi spinse un giorno a questo tumulto fra le nuvole;
nella mia mente ho tutto calcolato, tutto considerato,
e gli anni a venire mi sono sembrati uno spreco di fiato,
uno spreco di fiato gli anni che ho passato
in paragone a questa vita, a questa morte.
 
Fordítás

An Irish Airman foresees his Death

As sung by Angelo Branduardi:
 
I know it will be there, somewhere in the clouds,
will be there that I meet the end my destiny;
I do not hate these people that now I must fight,
and I do not love these people that I must defend;
My country is Kiltartan Cross, my people its peasants,
none of this can make them any more or less happy.
Neither the law nor duty drove me to fight,
it was not the politics nor the applause of the crowd.
 
I know it will be there, somewhere in the clouds,
will be there that I meet end my destiny;
A impulse of joy it was, a lonely impulse
that drove me one day to this tumult in the clouds;
in my mind I calculated everything, considered everything,
and the years to come seemed to me a waste of breath,
a waste of breath the years that have passed
in comparison to this life, to this death.
 
Original poem by W. B. Yeats
 
I KNOW that I shall meet my fate
Somewhere among the clouds above;
Those that I fight I do not hate
Those that I guard I do not love;
My country is Kiltartan Cross, 5
My countrymen Kiltartan’s poor,
No likely end could bring them loss
Or leave them happier than before.
Nor law, nor duty bade me fight,
Nor public man, nor cheering crowds, 10
A lonely impulse of delight
Drove to this tumult in the clouds;
I balanced all, brought all to mind,
The years to come seemed waste of breath,
A waste of breath the years behind 15
In balance with this life, this death.
 
Hozzászólások