-
Una rosa pericolosa → Szerb fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Una rosa pericolosa
Non provocarmi mai,
non provocarmi mai
o scoppia la guerra tra noi!
Femminilità
son d'accordo ma
ma non marciarci sai.
Non distruggere
questo amore mai,
è tutto ciò che tu hai!
Quanti brividi dai
con quello sguardo provochi.
Tu accendi i fiammiferi
che poi si spengono
e il buio ritorna,
perché lo fai.
Ci son pericoli
che non si vedono
non sono evidenti
ti accorgi poi.
Tu sei una cosa
pericolosa e preziosa,
dipinta di rosa
che per il freddo non sboccia mai.
Nemici noi è un dolore sai.
Se giochi tu io non gioco più.
I fuochi divampano
e accende il tuo fascino.
Non sai rinunciare e allora vai.
~
Tu sei una cosa
pericolosa e preziosa,
dipinta di rosa
che per il freddo non sboccia mai.
Nemici noi è un dolore sai.
Se giochi tu io non gioco più.
I fuochi divampano
e accende il tuo fascino.
Non sai rinunciare e allora vai.
Oltre i limiti c'è l'ignoto sai.
Pensaci bene o resti o vai.
Pensaci bene o resti o vai
o resti o vai...
Kűldve: siciliano 2010-01-01
Utoljára szerkesztette: Coopysnoopy , 2016-09-08
Fordítás
Opasna ruža
Ne izazivaj me nikad
ne izazivaj me nikad
ili će izbiti rat među nama
ženstvenost
slažem se ali
ali ne preteruj
nemoj da uništiš
nikad ovu ljubav
to je sve
što imaš
kako drhtim
od tvog pogleda
Pališ šibice
koje se posle gase
i ponovo je mrak
jer ti si ih ugasila
postoje opasnosti
koje se ne vide
nisu očigledne
tek kasnije shvatiš
Ti si takva
opasna i dragocena
obojena u roze kao ruža*
koja zbog hladnoće nikad ne procveta
mi neprijatelji, to boli znaj
ako se ti igraš ja neću da se igram više
Vatre gore
I pali se tvoja privlačnost
ne umeš da odustaneš pa hajde onda
Ti si takva
opasna i dragocena
obojena u roze kao ruža
koja zbog hladnoće nikad ne procveta
mi neprijatelji, to boli znaj
ako se ti igraš ja neću da se igram više
Vatre gore
i pali se tvoja privlačnost
ne umeš da odustaneš pa hajde onda
izvan granica je nepoznato znaj
razmisli dobro
ili ostani ili idi
razmisli dobro
ili ostani ili idi
ili ostani ili idi
Köszönet ❤ | ||
Kűldve: Boiled Cabbage 2015-05-16
Added in reply to request by Djince
Utoljára szerkesztette: Boiled Cabbage , 2015-05-18
Szerző észrevételei:
*Igra reči. Rosa je ruža, ali i roze boja
✕
Adriano Celentano: Top 3
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Katarina
Csoport: Super Member
Hozzájárulások:98 fordítások, 8 songs, 1618 thanks received, 67 translation requests fulfilled for 45 members, 4 transcription requests fulfilled, added 18 idioms, left 81 comments
Languages: native Szerb, fluent Angol, advanced Német, Olasz, intermediate Francia, beginner Orosz, Spanyol
testo: Mogol, musica: Adriano Celentano