My Sleep Is Escapee (Uykum firari)

Török

Uykum firari

Koynuma takılı kaldı bu acı
Şimdi nerden bulam buna ilacı
Gözlerine karş zayıf mı olam
Saklamaya gelmez sevda sancısı
 
Uykum firari, gecem firari, ben firariyim bu saatte
Ölüm bir soluk, bir nefes kadar yakın olmuş ensemde
 
Yürekli olsun, gerçekten olsun
Sevdamızın türküsü hiç bozulmasın
Hiç çözülmesin gözlerinin büyüsü
 
Gel de öldürme bu derdi cefayı
Uzaklık yıkar mı böyle sevdayı
Karlı dağlar kursa taş barikatı
Fırtınayla yıkar, gelirim sana
 
Kűldve: adicsx Kedd, 01/11/2011 - 18:50
Align paragraphs
Angol translation

My Sleep Is Escapee

This pain is deeded/registered in my chest
How can I now find a cure for this
Should I be weak to your eyes?
It is not possible to hide love ache/pain
 
My sleep is escapee/runaway, my night is escapee, I am an escapee at this hour
The death is as close as an exhalation, a breath on my neck
 
The song of our love should be hearted (brave) and real
I wish the mystery of your eyes to never end or solved
 
How shouldn’t I kill this pain and sorrow
Can distance destroy a love like this?
Even if the snowy mountains would be a barricade of rocks
I will blow it down with the storm and reach you
 
My sleep is escapee/runaway, my night is escapee, I am an escapee at this hour
The death is as close as an exhalation, a breath on my neck
 
The song of our love should be hearted (brave) and real
I wish the mystery of your eyes to never end or solved
 
Kűldve: Busay1 Kedd, 21/02/2012 - 00:35
thanked 4 times
Guests thanked 4 times
Hozzászólások