Die neuen Klamotten des Lords

Finn

Valtiaan uudet vaateet

Alas on marssitettu katua alastonta kriitikkoa
Arpista tatuoitua mut' ruoto suorana laulavaa

Lapsetkin sylkevät langettavat häpeää
Hiessä kipeää hän mäkeä kuin hevonen edessä reen
Niskassaan riippuu kylähullu nilkkaa nylkyttää rakki
Näystä revitään viihdettä kuin tukkaa päästään

Valtias vaatii
Kritiikille rangaistusta
Sensuuria karkoitusta
Laulajan tautiin
Häpäisyä lääkkeeksi
Tähteydet riisutaan
Valtiaan uudet vaateet

Valtaapitävälle heiluttaa sormeaan
Jalkapuut kuin hilseet karistellaan kahleet vangin taipeilta
Laulaa loppunsa julkisella roviolla
vaikka osoitteli sormea vain peiliään päin

Lastattiin myllynkivin
Upotettiin vesiin syviin
Ei kiitostakaan enää
Ei kritiikin sallita elää

Videó megtekintése
Try to align
Német

Die neuen Klamotten des Lords

Marschiert wurde auf der Strasse, dem nackten Kritiker
Der narbigen, tätoierten, aber singenden.

Die Kinder spucken auch, sie machen Schande
Verschwitzt steigt er den Berg, wie ein Pferd vor einer Kutsche
Im nacken hat er den Dorftrottel am Fuss den Hund
Daraus reisst man Unterhaltung, wie die Haare vom Kopf

Der Lord verlangt
Eine Strafe für die Kritiker
Zensur, Verscheuchung
Für die Krankheit des Singers
Verachtung als Medizin
Der Ruhm wird entwendet
Die neuen Klamotten des Lords

Auf den Herrscher zeigt er mit dem Finger
Die Fesseln des Gefangenen werden wie Schuppen abgeschüttelt
Das Ende wird auf dem öffentlichem Scheiterhaufen besungen
Obwohl er nur auf ein Spiegel gezeigt hat

Mit Mühlsteinen beladen
Sinkt er in das Tiefe Wasser
Kein Dankeschön mehr
Die Kritik darf nicht leben

Kűldve: razmanrevo Hétfő, 27/08/2012 - 18:30
Szerző észrevételei:

Schuppen=Die in den Haaren Laughing out loud

Und ich weiss, dass der Text ein wenig komisch klingt. Es ist eben so "Gedicht-Finnisch", und ich wollte es kurz halten.

0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Valtiaan uudet vaateet"
Finn → Német - razmanrevo
0
Hozzászólások