Sektor Gaza - Vurdalak (Вурдалак) (Angol translation)

Orosz

Vurdalak (Вурдалак)

А я девчонку полюбил, по ночам я с ней гулял,
Но она была не та за кого я принимал,
Я носил в ушах кресты, "металлистом" был тогда,
Но девчонку за улыбку полюбил я без ума.
О-о-о, я влюбился в эту девушку!
О-о-о, я влюбился в эту девушку!
 
Снял я как-то кресты, с "металлизмом" завязал,
Подарил я ей цветы но дар речи потерял:
Обнажила вдруг клыки и вцепилась будто рак,
И я понял, что она настоящий вурдалак!
О-о-о, я влюбился в вурдалака!
О-о-о, я влюбился в вурдалака!
 
Стали серыми глаза трупный запах изо рта,
Золотистая коса стала синею тогда,
А улыбка её, украшение лица,
Лишь смертельная агония на роже мертвеца!
О-о-о, я влюбился в вурдалака!
О-о-о, я влюбился в вурдалака!
 
Что случилося со мной, а ведь я её любил,
Но не знал я что она была жителем могил,
Умерла она ещё во времена царя Петра,
А теперь из-за неё не дожил я до утра!
О-о-о, я влюбился в вурдалака!
О-о-о, я влюбился в вурдалака!
 
Kűldve: SaintMark Hétfő, 29/05/2017 - 15:17
Last edited by SaintMark on Szerda, 29/11/2017 - 22:36
Align paragraphs
Angol translation

Ghoul

I fell in love with a girl, took a walk wth her at night
But she wasn't the kind I normally take after
I wore crosses as earrings, was a metalhead back then
But for her smile, I fell in love with her head over heels
Ooooh I fell in love with this girl!
Ooooh I fell in love with this girl!
 
Took some of the crosses, tied her up with that metal-stuff
Gave her some flowers but lost my gift of speech:
She suddenly fletched her fangs and grabbed me like a cancer
And I realized that she was a real ghoul!
Oh, oh, I fell in love with a ghoul!
Oh, oh, I fell in love with a ghoul!
 
my eyes turned grey from the odor her mouth emenated
Her golden braids suddenly turned blue
And her smile, that had decorated her face
Turned to deathly agony as on the face of a dieing man
Oh, oh, I fell in love with a ghoul!
Oh, oh, I fell in love with a ghoul!
 
What had happened to me, I loved her after all
But didn't know that she was a grave dweller
She had already died at the time of Czar Peter
And now, because of her, I wouldn't live to see the morning
Oh, oh, I fell in love with a ghoul!
Oh, oh, I fell in love with a ghoul!
 
Translation Mine if no other Translation Source is given. Soon as a "Source" field with a weblink appears below, it is not my translation, but taken from another website.
------------------------------------------------------------
If you have corrections. i will consider them if they are made in a courteous way, including stanza and line, and what it is that needs to be replaced. If you only type one or two words into the comment box, without giving the location, I will simply ignore it.
-------------------------------------------------------------
Another option is you correct the entire song and paste it so I can in turn copypaste it, which is less work for me. You can also take my translation and make your own translation using mine as a basis.
------------------------------------------------------------
If you start a fight over commas, apostrophes, grammar, syntax, lower and upper case, english dialects that you don't understand cause your english is just too poor, as it has now happened for the last couple weeks constantly. I promise you soon as you start monkeying around and bossing me around with your comments that I can't delete. I will delete the translation instead. and Keep it on my computer where it belongs.
Kűldve: SaintMark Szombat, 20/01/2018 - 23:42
Szerző észrevételei:

TL mine

Idioms from "Vurdalak (Вурдалак)"
See also
Hozzászólások
Brat    Hétfő, 22/01/2018 - 17:54

Great song! May I suggest some corrections here:
S1L1 wth->with
L2 She wasn't the person I took her for ( meaning that she turned to be a ghoul then)

S2L1 Took some of the crosses, tied her up with that metal-stuff->Once I took off the crosses, gave up my metalheadism
L3 grabbed me like a cancer-> there's an ambiguity implied here: it could be either a crawfish or disease... Though the disease was named after that arthropod for its malignity.

S3L1 my eyes turned grey from the odor her mouth emenated->My eyes turned grey from the putrid smell emanated out of her mouth
L4 dieing ->dying
Regular smile