Die Ärzte - Wahre Liebe (Finn translation)

Német

Wahre Liebe

"Hoffmann, Du alte Drecksau!"
 
37 Grad, Schalalahooh ...
 
Tanja war tanzen in einer Diskothek,
und da traf sie einen Punker.
Ein viertel Jahr später wusst' sie nicht mehr wie er hieß,
und war im 3. Monat schwanger.
 
Und als sie Gabi das erzählt sagt Gabi: "Oi Oi Oi.
Mir kann das zum Glück nicht passieren, denn ich bin meinem Uwe treu."
 
Weil er mich liebt, ist er nett zu mir.
Weil er mich liebt, lässt er mich nie allein.
Weil er mich liebt, schenkt er mir Rosen.
Und ich glaube er wird immer bei mir sein.
 
Schalalahooh ...
 
Tanja die wird neidisch als Gabi so erzählt.
Wie lang die beiden sich schon kennen.
Und das er immer nett ist und sie auch selten quält.
Und das sie sich bestimmt nie trennen.
 
"Ich zeig dir mal ein Bild von ihm. Ich hoffe nur ich finde es.
Ach hier ...", und Tanja wird ganz bleich, "Das ist der Vater meines Kindes."
 
Weil er mich liebt, ist er nett zu mir.
Weil er mich liebt, lässt er mich nie allein.
Weil er mich liebt, schenkt er mir Rosen.
Und ich glaube er wird immer bei mir sein. (3x)
 
Tausendmal berührt ...
 
Kűldve: jlabes Szombat, 29/05/2010 - 10:37
Last edited by crimson_antics on Péntek, 11/04/2014 - 01:23
Align paragraphs
Finn translation

Tosirakkaus

"Hoffmann, sinä vanha sika!"
 
37 astetta, schalalahooooh …
 
Tanja oli diskossa tanssamissa
ja siellä hän tapasi erään punkkerin
Neljäsosavuoden jälkeen hän ei enää muistanut, minkä niminen tämä oli
ja oli 3. kuukaudessa raskaana.
 
Ja kun hän kertoo tästä Gabille, niin Gabi sanoo: "Oi oi oi.
Minulle tuollaista ei onneksi voi tapahtua, sillä minä olen Uwelleni uskollinen."
 
Koska hän minua rakastaa, on hän minulle kiltti
Koska hän minua rakastaa, ei jätä hän minua koskaan yksin
Koska hän minua rakastaa, antaa hän minulle ruusuja lahjaksi
Ja uskon, että hän tulee aina olemaan luonani.
 
Schalalahooh …
 
Tanja tulee kateelliseksi, kun Gabi kertoo hänelle
Kuinka kauan he kaksi jo tuntevat toisensa.
Ja että Uwe on aina kiltti ja kiduttaa häntä vain harvoin
Ja että he eivät varmasti koskaan eroa.
 
"Näytänpä sinulle kuvan hänestä. Toivon vain, että löydän sen.
Ah tässä…", ja Tanja muuttuu aivan kalpeaksi, "Tuo on lapseni isä."
 
Koska hän minua rakastaa, on hän minulle kiltti.
Koska hän minua rakastaa, ei jätä hän minua koskaan yksin.
Koska hän minua rakastaa, antaa hän minulle ruusuja lahjaksi.
Ja uskon, että hän tulee aina olemaan luonani.
 
Koska hän minua rakastaa, on hän minulle kiltti.
Koska hän minua rakastaa, ei jätä hän minua koskaan yksin.
Koska hän minua rakastaa, antaa hän minulle ruusuja lahjaksi.
Ja uskon, että hän tulee aina olemaan luonani.
 
Koska hän minua rakastaa, on hän minulle kiltti.
Koska hän minua rakastaa, ei jätä hän minua koskaan yksin.
Koska hän minua rakastaa, antaa hän minulle ruusuja lahjaksi.
Ja uskon, että hän tulee aina olemaan luonani.
 
Tuhat kertaa koskettanut…
 
Kűldve: OS-Sini Szerda, 20/07/2011 - 22:35
More translations of "Wahre Liebe"
See also
Hozzászólások