Co řečeno být musí

Német

Was gesagt werden muss

Warum schweige ich, verschweige zu lange,
was offensichtlich ist und in Planspielen
geübt wurde, an deren Ende als Überlebende
wir allenfalls Fußnoten sind.

Es ist das behauptete Recht auf den Erstschlag,
der das von einem Maulhelden unterjochte
und zum organisierten Jubel gelenkte
iranische Volk auslöschen könnte,
weil in dessen Machtbereich der Bau
einer Atombombe vermutet wird.

Doch warum untersage ich mir,
jenes andere Land beim Namen zu nennen,
in dem seit Jahren - wenn auch geheimgehalten -
ein wachsend nukleares Potential verfügbar
aber außer Kontrolle, weil keiner Prüfung
zugänglich ist?

Das allgemeine Verschweigen dieses Tatbestandes,
dem sich mein Schweigen untergeordnet hat,
empfinde ich als belastende Lüge
und Zwang, der Strafe in Aussicht stellt,
sobald er mißachtet wird;
das Verdikt "Antisemitismus" ist geläufig.

Jetzt aber, weil aus meinem Land,
das von ureigenen Verbrechen,
die ohne Vergleich sind,
Mal um Mal eingeholt und zur Rede gestellt wird,
wiederum und rein geschäftsmäßig, wenn auch
mit flinker Lippe als Wiedergutmachung deklariert,
ein weiteres U-Boot nach Israel
geliefert werden soll, dessen Spezialität
darin besteht, allesvernichtende Sprengköpfe
dorthin lenken zu können, wo die Existenz
einer einzigen Atombombe unbewiesen ist,
doch als Befürchtung von Beweiskraft sein will,
sage ich, was gesagt werden muß.

Warum aber schwieg ich bislang?
Weil ich meinte, meine Herkunft,
die von nie zu tilgendem Makel behaftet ist,
verbiete, diese Tatsache als ausgesprochene Wahrheit
dem Land Israel, dem ich verbunden bin
und bleiben will, zuzumuten.

Warum sage ich jetzt erst,
gealtert und mit letzter Tinte:
Die Atommacht Israel gefährdet
den ohnehin brüchigen Weltfrieden?
Weil gesagt werden muß,
was schon morgen zu spät sein könnte;
auch weil wir - als Deutsche belastet genug -
Zulieferer eines Verbrechens werden könnten,
das voraussehbar ist, weshalb unsere Mitschuld
durch keine der üblichen Ausreden
zu tilgen wäre.

Und zugegeben: ich schweige nicht mehr,
weil ich der Heuchelei des Westens
überdrüssig bin; zudem ist zu hoffen,
es mögen sich viele vom Schweigen befreien,
den Verursacher der erkennbaren Gefahr
zum Verzicht auf Gewalt auffordern und
gleichfalls darauf bestehen,
daß eine unbehinderte und permanente Kontrolle
des israelischen atomaren Potentials
und der iranischen Atomanlagen
durch eine internationale Instanz
von den Regierungen beider Länder zugelassen wird.

Nur so ist allen, den Israelis und Palästinensern,
mehr noch, allen Menschen, die in dieser
vom Wahn okkupierten Region
dicht bei dicht verfeindet leben
und letztlich auch uns zu helfen.

Try to align
Szlovák

Co řečeno být musí

Proč vlastně mlčím, zamlčuji příliš dlouho,
co zjevné jest a cvičilo se v
plánovacích hrách, na jejichž konci
jako přeživší zbýváme nanejvýš jako poznámky v zápatí.

To hlavní je hájené právo na první úder,
který by mohl vyhladit íránský lid
ujařmený a směrovaný
k organizovanému nadšení tlučhubou,
protože v dosahu jeho moci předpokládají
konstrukci atomové zbraně.

Proč však si zapovídám uvádět jménem onu druhou zemi,
v níž už po léta – třebaže utajován –
rostoucí jaderný potenciál je nekontrolovatelně k dispozici,
protože jakémukoli přezkoumání nepřístupný?

Všeobecné zamlčování této skutkové podstaty,
jemuž se podřídilo mé mlčení,
pociťuji jako přitěžující lež a nátlak připomínající trest,
nebude-li respektován;
verdikt „antisemitismus“ je dobře znám.

Teď ovšem, kdy z mé vlasti,
kterou ráz na ráz dohánějí a k doznání
nutí zločiny první a vlastní,
jež bez příkladu jsou,
znovu a zhola rutinně-obchodně,
třebaže deklarováno jazykem hbitým jako vyrovnání,
má být do Izraele dodána další ponorka,
jejíž zvláštnost spočívá v tom,
že dokáže nasměrovat absolutně ničivé bojové hlavice tam,
kde existence jedné jediné atomové zbraně nedokázána jest,
leč jako obava tvrdí,
že důkazní sílu má; říkám, co řečeno být musí.

Proč však jsem mlčel doposud?
Protože jsem myslel, že můj původ,
na němž lpí nezahladitelná vada, zakazuje očekávat,
že tento fakt země Izrael,
jíž jsem a chci zůstat zavázán,
snese jako vyslovenou pravdu.

Proč říkám teprv teď,
k stáru a docházejícím inkoustem:
Atomová mocnost Izrael ohrožuje
už beztak křehký světový mír?
Protože řečeno být musí,
nač zítra by už mohlo být pozdě;
také proto, že my – Němci, již tak dost zatíženi –
bychom se mohli stát dodavateli nového,
předvídatelného zločinu,
pročež naši spoluvinu by nebylo
lze zahladit žádnou z obvyklých výmluv.

A připouštím: Nebudu už mlčet,
protože už mám dost pokrytectví Západu;
navíc se dá doufat,
že snad mnozí osvobodí se od mlčení
a vyzvou původce rozpoznatelného nebezpečí,
aby se zřekl síly,
a zároveň budou trvat na tom,
aby vlády obou zemí
připustily nerušenou a stálou
kontrolu izraelského atomového potenciálu
a íránských atomových zařízení
mezinárodní instancí.

Jen tak se dá všem, Izraelcům i Palestincům,
ba víc, všem lidem, kdo žijí v tomto regionu
okupovaném bludnými představami,
znepřáteleni hlava na hlavě,
a koneckonců i nám, pomoci.

Kűldve: Michail Szerda, 18/04/2012 - 07:59
Szerző észrevételei:

(Slovak) Translated from German by Roman Kopřiva

0
Értékelésed: Nincs
Hozzászólások
Slovakia     május 16th, 2014

This language is Czech, not Slovak.