Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

As We Now Take The Sacrament

As now we take the sacrament,
Our thoughts are turned to thee,
Thou Son of God, who lived for us,
Then died on Calvary.
We contemplate thy lasting grace,
Thy boundless charity;
To us the gift of life was giv’n
For all eternity.
 
As now our minds review the past,
We know we must repent;
The way to thee is righteousness—
The way thy life was spent.
Forgiveness is a gift from thee
We seek with pure intent.
With hands now pledged to do thy work,
We take the sacrament.
 
As now we praise thy name with song,
The blessings of this day
Will linger in our thankful hearts,
And silently we pray
For courage to accept thy will,
To listen and obey.
We love thee, Lord; our hearts are full.
We’ll walk thy chosen way.
 
Fordítás

Mau To'o Leva 'A e Sakalameniti

Neongo kuo mau to'o 'a e sakalameniti,
Hanga homau ngaahi fakakaukau kiate Koe,
'E Alo 'a e 'Otua, 'a Ia na'e mo'ui 'iate 'akitautolu,
'O Ne mate 'i Kalivali.
Mau fakamaomaonganoa ki Ho 'alo'ofa tolonga,
Ko Ho anga'ofa ta'eha'ano tapa;
Ko e me'a'ofa mo'ui na'e foaki 'akitautolu
Maa 'a e ta'engata kotoa.
 
Neongo kuo toe sivi'i leva 'emau 'atamai ki he kuonga kuo 'osi,
Mau 'ilo'i 'oku pau ke tau fakamolemole;
Ko e hala kiate Koe ko e angatonu --
Ko e hala na'e faka'osi ia Ho mo'ui.
Ko e fakamolemole ia ko e me'a'ofa meiate Koe
Mau vakai ange mo'oni.
Mo e nima ke fai Ho fatongia,
Mau to'o 'a e sakalameniti.
 
Neongo kuo mau fakafeta'i Ho huafa mo e hiva,
Ko e ngaahi tapuaki 'o e 'aho ni
'E tolonga ia 'i homau loto fakamalo,
Pea mau lotu fakalongolongo
Ki he to'a ke fai ho finangalo,
Ke fanongo 'o talangofua.
Mau 'ofa atu kiate Koe 'e 'Eiki; fonu 'emau loto.
Te mau lue 'i ho hala O'ou kuo fili.
 
Hozzászólások