Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Где провести нам черту?

Вечное чудо на ладони твоей,
Линии, что правду тихо вещают.
В глазах неутолимый голод сильней
Очередную жертву загоняет.
 
Зачем мы играем в эту игру?
Как узнаем и ждать прекращаем?
Чего угодно грядущему дню?
В чем смысл того, что глазами внимаю?
И если не может быть, как я хочу,
Скажи мне, где проведем черту?
Скажи мне, где проведем черту?
 
Огонь и тени на улице пляшут,
И от стихов звенит в ушах.
Груз одиночества давит на пятки,
А для птички приготовлен каземат.
Так почему нам не идти на маскарад,
Пока любовь не разлетелась в прах?
Чего угодно грядущему дню?
В чем смысл того, что глазами внимаю?
И если выбрать нельзя, что хочу,
Скажи мне, где проведем черту?
Чего угодно грядущему дню?
В чем смысл того, что глазами внимаю,
Если все мы просто слепо шагаем?
Скажи мне, где проведем черту?
Скажи мне, где проведем черту?
 
Где бриз прохладный, вечнозеленые поля?
Где объятья широкие мамы, львиное сердце отца?
Будто солнце, заходя, засыпает на святой земле,
С позабывшими горе, в пожухлой листве.
 
Зачем мы играем в эту игру?
Как узнаем и ждать прекращаем?
Чего угодно грядущему дню?
В чем смысл того, что глазами внимаю?
И если не может быть, как я хочу,
Скажи мне, где проведем черту?
Чего же угодно грядущему дню?
Я здесь и, наконец, свободу обрету.
Волен выбирать, чтоб знак узрить –
Это и есть судьбы моей штрих.
 
Eredeti dalszöveg

Where Do We Draw The Line

Dalszövegek (Angol)

Poets of the Fall: Top 3
Hozzászólások