Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • 2 fordítások
    Angol, Transliteration
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Where you are (Bulgarian)

Ваяна, ела, ела!
Ваяна, сега ме чуй!
Това тук е Мотунуй,
твой роден дом.
Обичаме танците
по стара традиция.
Защо ни е нова? -
Тази е добра.
Носим мисия велика
да запазим всичко ценно тук. (При нас!)
Не стъпвай на корени, помни това!
Забавно е тук при нас. (При нас.)
Работим и пак се смеем. (А-ха!)
Морето ни дава своя дар.
- Аз искам там.
Бъди до мен!
Ваяна, не си отивай!
Водач ни е нужен, ето, стой при нас!
Ще дойде ден, когато ще разбереш,
че ти си щастлива щом си тук при нас.
Внимавай с кокосите, (Къде?)
че тежки са те!
Много ценни са те за нас,
помни това!
Плетем с тях мрежи красиви. (х2)
Водата е с чуден вкус. (х2)
Огньове с пламъци живи. (х2)
Приготвяме гозби тук. (х2)
Обичай кокосите, (х2)
дървета, листа. (Ха!)
Това е нашата земя.
- Но тук стоим.
И тук стоим.
На острова има всичко,
а ти си нашето утре.
Стой при нас!
На теб държим.
След време вече ще знаеш,
че си щастлива, щом си
тук при нас.
 
Обичам аз да танцувам
с огромни морски вълни.
Игриви и палави.
Да вършат безброй бели.
За луда ме мислят всички
и вечно ме сочат, знам,
но щом си намериш пътя
тръгваш сам.
Ти си като баща си -
горда и добра.
Помни какво той ти казва,
но слушай и cвоя глас!
Когато гласът нашепва:
"Търси своята звезда!"
Повярвай в тази сила
и мечтай!
 
Тук правим мрежи красиви. (Плетем тук мрежи красиви.)
Водата е с чуден вкус. (Наистина чуден вкус.)
Огньове с пламъци живи. (И пеем песни игриви.)
Приготвяме гозби тук. (Изпълнени с весел звук.)
Хората вярват в нас. (А-ха!)
Това е така.
Това е нашата земя.
И тук стоим.
Оставам аз.
Ще съм с любимите хора.
Ще има място добро за всички нас.
Във моя път ще имам силна опора.
Ще има бъдеще тук за
всички нас!
Красиво място за нас тук.
Всички нас!
Щастливо бъдеще за
всички нас! (х2)
 
Transliteration

Where you are

Vayana, ela, ela!
Vayana, sega me chuĭ!
Tova tuk e Motunuĭ,
tvoĭ roden dom.
Obichame tantsite
po stara traditsiya.
Zashto ni e nova? -
Tazi e dobra.
Nosim misiya velika
da zapazim vsichko tsenno tuk. (Pri nas!)
Ne stŭpvaĭ na koreni, pomni tova!
Zabavno e tuk pri nas. (Pri nas.)
Rabotim i pak se smeem. (A-kha!)
Moreto ni dava svoya dar.
- Az iskam tam.
Bŭdi do men!
Vayana, ne si otivaĭ!
Vodach ni e nuzhen, eto, stoĭ pri nas!
Shte doĭde den, kogato shte razberesh,
che ti si shtastliva shtom si tuk pri nas.
Vnimavaĭ s kokosite, (Kŭde?)
che tezhki sa te!
Mnogo tsenni sa te za nas,
pomni tova!
Pletem s tyakh mrezhi krasivi. (kh2)
Vodata e s chuden vkus. (kh2)
Ogn’ove s plamŭtsi zhivi. (kh2)
Prigotvyame gozbi tuk. (kh2)
Obichaĭ kokosite, (kh2)
dŭrveta, lista. (Kha!)
Tova e nashata zemya.
- No tuk stoim.
I tuk stoim.
Na ostrova ima vsichko,
a ti si nasheto utre.
Stoĭ pri nas!
Na teb dŭrzhim.
Sled vreme veche shte znaesh,
che si shtastliva, shtom si
tuk pri nas.
 
Obicham az da tantsuvam
s ogromni morski vŭlni.
Igrivi i palavi.
Da vŭrshat bezbroĭ beli.
Za luda me mislyat vsichki
i vechno me sochat, znam,
no shtom si namerish pŭtya
trŭgvash sam.
Ti si kato bashta si -
gorda i dobra.
Pomni kakvo toĭ ti kazva,
no slushaĭ i cvoya glas!
Kogato glasŭt nashepva:
"Tŭrsi svoyata zvezda!"
Povyarvaĭ v tazi sila
i mechtaĭ!
 
Tuk pravim mrezhi krasivi. (Pletem tuk mrezhi krasivi.)
Vodata e s chuden vkus. (Naistina chuden vkus.)
Ogn’ove s plamŭtsi zhivi. (I peem pesni igrivi.)
Prigotvyame gozbi tuk. (Izpŭlneni s vesel zvuk.)
Khorata vyarvat v nas. (A-kha!)
Tova e taka.
Tova e nashata zemya.
I tuk stoim.
Ostavam az.
Shte sŭm s lyubimite khora.
Shte ima myasto dobro za vsichki nas.
Vŭv moya pŭt shte imam silna opora.
Shte ima bŭdeshte tuk za
vsichki nas!
Krasivo myasto za nas tuk.
Vsichki nas!
Shtastlivo bŭdeshte za
vsichki nas! (kh2)
 
Hozzászólások