Spoj ljubavi

Angol

Wire To Wire

What is love but the strangest of feelings?
A sin you swallow for the rest of your life?
You've been looking for someone to believe in
To love you until your eyes run dry

She lives on disillusion road
We go where the wild blood flows
On our bodies we share the same scar
Love me, wherever you are

How do you love with a fate full of rust?
How do you turn what the savage tame?
You've been looking for someone you can trust
To love you, again and again

How do you love in a house without feelings?
How do you turn what the savage tame?
I've been looking for someone to believe in
Love me, again and again

She lives by disillusion's glow
We go where the wild blood flows
On our bodies we share the same scar

How do you love on a night without feelings?
She says, love, I hear sound, I see fury
She says, love's not a hostile condition
Love me, wherever you are

Love me, wherever you are
Love me, wherever you are
Wherever you are

Videó megtekintése
Try to align
Szerb

Spoj ljubavi

Šta je ljubav nego čudno osećanje?
To je kao znak koji ostaje ceo život?
Tražićeš nekog kome ćeš verovati
Ko će te voleti, i zbog toga nikad nećeš plakati.

Ona ide očekivanim putem,
Mi idemo onim strastvenim
na našim telima ostao je isti ožiljak
Voli me, gde god da se nalaziš...

Kako možeš da voliš dok misliš da je sudbina loša?
Kako ćeš se ponašati prema primitivnim stvarima?
Tražiš nekog kome možeš da veruješ.
Voli me, ponovo ponovo i ponovo.

Kako možeš da budeš u vezi gde nema osećanja?
Kako ćeš se ponašati prema primitivnim stvarima?
Ja sam tražio nekog kome ću verovati
Voli me, ponovo i ponovo...

Ona nema iluzije
Mi idemo kuda nas strast vodi
Na našim telima ostao je isti ožiljak.

Kakva je to ljubav bez osećanja?
Ona kaže:"Ljubav, čujem zvuk, vidim bes"
Ona kaže:"Ljubav nije neprijateljski uslov".
Voli me, gde god da se nalaziš...

Voli me, gde god da se nalaziš...
Voli me gde god da se nalaziš...
Gde god da se nalaziš ...

Kűldve: dominiktt Vasárnap, 21/08/2011 - 13:59
thanked 18 times
FelhasználóTime ago
sladjanarodic9230 hét 1 nap
stefansih12 év 19 hét
Guests thanked 16 times
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Wire To Wire"
Angol → Szerb - dominiktt
0
Hozzászólások
licorna.din.vis     október 25th, 2013

I updated the lyrics, the first line of the second stanza, to be more specific: "She lives on disillusion road" instead of "She lives by disillusion glow". Please update your translation too. Thank you!