Rock 'n' Roll Auf der Neuen Langen Marsch [ Xin changzheng lushang de yaogun (新长征路上的摇滚) ]

Német translation

Rock 'n' Roll Auf der Neuen Langen Marsch

Ich habe es gehört aber nicht gesehen.
Fünfundzwanzigtausend Meilen.
Einige so sagten, keiner nie so tat.
Wie kann man denn wissen, daß es einfach ist?
Ganz beschäftigt gehe ich vorwärts,
Auf der Suche nach meiner Identität.
Ich komme her, ich gehe hin.
Ich habe keine Basis.
Was Ich bedenke, was ich tue,
Ist das Gewehr und die Hirse.
So viele Theorien, aber keine Tätigkeit.
Alles ist Kanon und der Bomber
Die Schwitze laufen, die Tränen fallen.
Jedoch will mein Herz nicht aufgeben.
Ich verberge mich, ich verstecke mich.
Mein Herz sagt mir, nicht zu mich eilen.
O, 1234567
 
Frage den Himmel, frage die Erde
Wie viele Meilen noch weiter?
Suche den Wind, Suche den Regen.
Sofort verlasse mich und gehe weit weg.
Viele Berge, viele Wasser
Ich weiß die Richtung nicht.
Viele Menschen, viele Münder.
Ich kann nicht den Gründ erklären.
Wie kann ich sagen, wie kann ich bewähren
Meine wahre Identität?
Wie kann ich singen, wie kann ich preisen
Diese innere Befriedigung?
Ich wandere und denke
Im schneeiger Berg und in der Wiese.
Ich wandere und singe
„Führer Mao Tse-tung!“
O, 1234567
 
Kűldve: snorio Péntek, 03/06/2011 - 14:57
thanked 2 times
Guests thanked 2 times
Kínai

Xin changzheng lushang de yaogun (新长征路上的摇滚)

听说过 没见过
两万五千里
有的说 没的做
怎知不容易
埋着头 向前走
寻找我自己
走过来 走过去
没有根据地
 

Tovább

More translations of "Xin changzheng lushang de yaogun (新长征路上的摇滚)"
Kínai → Német - snorio
Hozzászólások