I'll cover you with kisses [ Ya tebya zatseluyu (Я тебя зацелую) ]

Angol translation

I'll cover you with kisses

Once on the bridge of a lake
Three mermaids were sunning secretly
Mermaids were talking about love
How they attracted men in their meshes.
 
Wow! On the bridge one guy is going, young guy
Oh, girls, he is so handsome
Oh, friends, I fell in love with him, I cannot control myself
Oh, girls, I want him, want.
 
I'll cover you with kisses, 'll embrace you tight-tight (or very tight)
I'll charm you until morning for long-long time (or very long time)
I'll cover you with kisses and 'll say sweetly-sweetly
If I fall in love with you you'll be mine forever.
 
Don't look into my eyes, I'll charm you
Oh, If I look after you, you won't escape
I sink into his eyes on my own,
Oh, I think that love will pull me down at the bottom
 
Three stars, three mermaids near to river
Oh, don't need to swim far out buoys
Oh, we cannot ford this river
Men, vortex will whirl you .
 
I'll cover you with kisses, 'll embrace you tight-tight (or very tight)
I'll charm you until morning for long-long time (or very long time)
I'll cover you with kisses and 'll say sweetly-sweetly
If I fall in love with you you'll be mine forever.
 
Kűldve: Nemesida Hétfő, 02/05/2011 - 17:52
thanked 23 times
FelhasználóTime ago
Martin Muñoz51 hét 4 nap
Guest3 év 18 hét
Guests thanked 21 times
Orosz

Ya tebya zatseluyu (Я тебя зацелую)

Как на берегу озера тайком
Загорали русалочки втроём
Наболтали русалки о любви
Кто кого заманил в свои сети.
 

Tovább

More translations of "Ya tebya zatseluyu (Я тебя зацелую)"
Orosz → Angol - Nemesida
5
FelhasználóPosted ago
algebra5 év 43 hét
5
Hozzászólások