Simfoniya odinochestva. Симфония одиночества

Török

Yalnızlık Senfonisi

Anladım, sonu yok yalnızlığın.
Her gün çoğalacak.
Her zaman böyle miydi? Bilmiyorum...
Sanki dokunulmazdı çocukken ağlamak.

Alışır her insan alışır zamanla,
Kırılıp incinmeye.
Çünkü olağan yıkılıp yıkılıp,
Yeniden ayağa kalkmak.

Yalnızlığım yollarıma pusu kurmuş beklemekte.
Acılar gözlerini dikmiş üstüme nöbette.
Bekliyorum, bekliyorum, bekliyorum...
Hadi gelin üstüme korkmuyorum!

Bulutlar yüklü.
Ha yağdı ha yağacak üstümüze.
Hasret...
Yokluğunla ben baş başayız.
Nihayet...

Videó megtekintése
Try to align
Orosz

Simfoniya odinochestva. Симфония одиночества

Я поняла, нет конца одиночеству.
С каждым днем будет (оно) расти.
Разве так всегда было? Не знаю...
Как будто в детстве плакать не приходилось.

Привыкает каждый человек, привыкнет со временем
К обидам.
Потомучто, это естественно - после краха
Вновь на ноги встать.

Одиночество стережет на моем пути, устроив засаду.
Боль караулит, уставившись глазами в меня.
Жду, жду, жду....
Ну же, идите на меня, я не боюсь!

Облака сгустились.
Вот вот прольются на нас.
Тоска....
Мы с твоим отсутствием наедине
Наконец-то....

Kűldve: RuslanD Kedd, 07/08/2012 - 09:59
thanked 11 times
FelhasználóTime ago
leka_leka2 év 16 hét
Guests thanked 10 times
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (2 szavazat)
FelhasználóPosted ago
orhanatmaca1 év 50 hét
5
leka_leka2 év 16 hét
5
Hozzászólások
leka_leka     augusztus 7th, 2012
5

Спасибо огромное за перевод!!!!!

orhanatmaca     december 9th, 2012
5
    december 22nd, 2012

Selam, birkaç öneri:
*Sanki dokunulmazdı çocukken ağlamak. "Budto plach byl nesoprikasaemym v detstve"

*Hasret - Luchshe tut prosto "Toska..."

*Yokluğunla ben baş başayız. "My s tvoim otsutstviem naedine"