Molodets, milaya. Молодец, милая

Török

Yar gözünaydın yar

Akıl almaz hasretinden geceler boyu bıkmadım
Uyurgezer düşlerimden senin gibi korkmadım
Ben unutmadım
Ben unutamadım
Unut beni unut gitsin
Bu hikaye burada bitsin
Yar gözünaydın yar
Gözünaydın artık benden kurtuldun yar
Dudağımda sır kalamam
Yüreğinde yer bulamam
Gidiyorum kalamam

Try to align
Orosz

Molodets, milaya. Молодец, милая

Я не устал на протяжении ночей от уму непостижимой тоске по тебе
Я не боялся своих лунатических снов как ты
Я не забыл
Я не смог забыть
Забудь меня, пусть пройдет.
Пусть на этом закончится эта история.
Милая, молодец, милая.
Молодец, наконец-то от меня избавилась, милая.
Я не могу оставаться с секретом на устах
В сердце твоем не найду место
Я ухожу, я не могу остаться.

thanked 2 times
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)

More translations of "Yar gözünaydın yar"

FelhasználóPosted ago
orhanatmaca23 hét 4 nap
5

Hozzászólások

orhanatmaca     december 9th, 2012
5