Elton John - Your Song (Magyar translation)

Magyar translation

A te dalod

Kicsit vicces ez az érzés itt belül,
nem vagyok az a típus, aki könnyen elrejti az érzéseit,
nincs valami sok pénzem, fiú, de ha lenne,
vennék egy nagy házat, ahol együtt élhetnénk.
 
Lehetnék szobrász, de nem is,
inkább egy bájitalokat készítő varázsló egy utazó show-ban;
tudom, hogy nem valami nagy szám, de ez a legtöbb, amit adhatok,
az ajándékom ez a dal, ami csak a tiéd.
 
És elmondhatod mindenkinek, hogy ez a te dalod,
és lehet, hogy elég egyszerű, de így sikerült,
remélem, nem zavar,
remélem, nem zavar, hogy szavakba öntöttem (az érzéseimet):
mennyire csodálatos az élet, amíg itt vagy.
 
A tetőn ültem és rugdostam a mohát,
hát néhány sorral eléggé megszenvedtem,
de a Nap igen kegyes volt hozzám, amíg írtam ezt a dalt,
olyan embereknek szól, mint te, akik megragyogtatják őt.
 
Szóval bocsásd meg és felejtsd el ezeket a dolgokat, amiket teszek,
látod, ki is ment a fejemből, hogy zöldek vagy kékek,
de egyébként is, ami igazán fontos számomra,
az az, hogy a te szemeid a legédesebbek, amelyeket valaha láttam.
 
És elmondhatod mindenkinek, hogy ez a te dalod,
és lehet, hogy elég egyszerű, de így sikerült,
remélem, nem zavar,
remélem, nem zavar, hogy szavakba öntöttem (az érzéseimet):
mennyire csodálatos az élet, amíg itt vagy.
 
Kűldve: anika729 Péntek, 23/06/2017 - 12:13
Angol

Your Song

Hozzászólások