Disappearing [ Znikayu (Зникаю) ]

Proofreading requested
Angol translation

Disappearing

I don’t know where
I don’t know how
Our words, our thought
And our dreams converged
The winter has come again
To your eyes
To your actions, to your feelings
Seems like lifeless…
 
Chorus:
You’re… always here… you’re
You’re… in my heart. You’re in me
Don’t torture me, I’m begging you
You… always have to be
You… heal me!
Become my love! because I’m disappearing
I’m disappearing
 
Memories which can’t be counted,
Things which can’t be seen with eyes
For her you endured to the fullest
Everything you’re hiding deep inside.
The desire of our days,
Our words, our bodies
Into the invisible phantom of tenderness and silence
Mournful darkness of your feelings
Coming from everywhere, and till the dawn
I can’t get the words out of my mind
Because you, only you’re…
 
Chorus.
 
I don’t know where
I don’t know how
Our words, our thought
And our dreams converged...
 
Kűldve: theta Hétfő, 02/04/2012 - 13:10
Last edited by theta on Szerda, 25/12/2013 - 17:29
thanked 4 times
FelhasználóTime ago
SilentRebel833 év 36 hét
purplelunacy4 év 51 hét
Guests thanked 2 times
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Ukrán

Znikayu (Зникаю)

Я не знаю де,
Я не знаю як
Ми зійшлись в словах,
В думці і у снах.
Знов прийшла зима
У твоїх очах,
Діях, відчуттях,
Наче нежива...
 

Tovább

More translations of "Znikayu (Зникаю)"
Ukrán → Angol - theta
Hozzászólások