"Dosça ellele verip kalkındırdılar."
Ne yazdıysam bir türlü oturtamadım bunu. - 'Dostluk elini uzatıp , yanlarına aldılar' da oturmuyor. Ancak bu şarkıyı çok seviyorum ve zaman zaman da mırıldanıyorum. İllaki daha güzel bir çevirisi çıkacak!
Teşekkürler!!!
✕
Terjemahan
Uyuyor Kara Tepeler
Uyuyor kara tepeler, güneşle aydınlanan.
ve beyaz sisler, geçiyor sıralıyın.
Çağlayan nehirden ve yeşil kırlardan,
Çıktı genç delikanlı Donetsk bozkırına.
O kömür madeninde, farkedildi delikanlı,
Dosça ellele verip kalkındırdılar.
Güzelim kızlar, ağır şarkılarla karşıladılar,
Ve genç delikanlı indi ocağa.
Çalışma ağır ağır ve kavga eder gibi,
Delikanlının hayatını keskin döndürdüler.
Bu hayırlı iş için, bu güzel iş için,
Çıktı genç delikanlı Donetsk bozkırına.
Komentar
1939 yılında “Büyük Yaşam” adlı film için Boris Laskin tarafından yazılan sözleri Nikita Bogoslavskiy bestelemiş. Şarkı filmin etkileyici bölümlerinden birinde gençlerin oluşturduğu emek kollektifi ile özdeşleşiyor. İşin tuhafı şarkıyı filmde kötü adam karakterini canlandıran asalak rolündeki oyuncu seslendiriyor. (LUBE’nin klibi filmden uyarlanmış http://www.youtube.com/watch?v=dgMUWuQQUow)
Şarkı, Büyük Anayurt Savaşı (2. Dünya savaşı) sırasında işgal altındaki Odessa’da yasaklanmış ve böylelikle Alman karşıtlığının ve direnişinin sembolü haline gelmiş. Onlarca sanatçının yine onlarca farklı albümde seslendirdiği şarkıyı LUBE grubunun 1996 yılında çıkardığı KOMBAT adlı albumden dinlemiş ve çok beğenmiştim.
Not: Şarkı, süreç içerisinde 2009 UEFA kupasınıda kazanan Sakhtar Donetsk futbol klübünün taraftar marşları olmuş. http://www.youtube.com/watch?v=JLF_MkjQjYM