The Smiths - Is it really so strange? (traduzione in Portoghese)

traduzione in Portoghese

É mesmo tão estranho?

Deixei o norte
viajei ao sul
encontrei uma casa minúscula
e não posso mudar o modo como me sinto
ah, sim, você pode me chutar
e pode me dar um soco
e pode quebrar minha cara
mas você não vai mudar o que eu sinto
porque eu te amo
 
É mesmo tão estranho?
oh, É mesmo tão estranho?
oh, É mesmo tão, tão estranho?
eu digo que não, você diz que sim
(e vai mudar de ideia)
 
Deixei o norte
viajei ao sul
fiquei confuso - matei um cavalo
não posso mudar o que sinto
sim, você pode me dar um soco
pode chutar minha bunda
pode quebrar minha espinha
mas não vai mudar o que sinto
porque eu te amo
 
É mesmo tão estranho?
oh, É mesmo tão estranho?
oh, É mesmo tão, tão estranho?
eu digo que não, você diz que sim
(mas vai mudar de ideia)
 
Deixei o norte, de novo
viajei ao sul, de novo
fiquei confuso - matei uma freira
não posso mudar o que sinto
não posso mudar o que sinto
não posso mudar o que sinto
(perdi minha mochila em Newport Pagnell)
 
por que a última milha é a mais difícil?
minha garganta estava seca, com o sol nos meus olhos
e eu percebi, eu percebi
que eu nunca mais
nunca mais
poderia voltar para casa
 
Postato da Gabriel Lima Mer, 17/05/2017 - 03:31
Inglese

Is it really so strange?

Altre traduzioni di “Is it really so strange?”
Inglese → Portoghese - Gabriel Lima
Commenti fatti