Jazz Cartier - Dead or Alive (traduzione in Turco)

traduzione in Turco

Ölü Ya da Diri

[Giriş]
Sikik amcık seni. Onun öllüp ölmediğini bilmiyorum
 
Beni ölü istiyorlar
Beni ölü istiyorlar
Kelleme ödül koymuşlar
 
Hayır hayır hayır!
 
[Nakarat]
Beni ölü ya da diri istiyorlar
Beni ölü ya da diri istiyorlar, sadece hayatta kalmaya çalışıyorum
Siz zenciler gerimde kalıyorsunuz
Beni ölü ya da diri istiyorlar, sadece hayatta kalmaya çalışıyorum
Siz zenciler gerimde kalıyorsunuz
Aklıma bile gelmiyorsunuz
Ben bu boka hayatımı verdim
 
[Verse 1]
Hakkında konuştuğum şey buydu ulan
Daha önce söylediklerim bu işte
Zenciler hayallerinin peşinden koşmuyor,
tek yaptıkları beni indirmeye çalışmak
Tüm şeytanlarım bana reaksiyon vermememi söylüyor, çünkü verirsem işin sonu cinayet
Kimyasal dengenizle oynarım, tetikçilerimi arayıp melanininizi hedef gösteririm
Kıskançlık dolu bi havuzda yüzecek değilim
Şerifi çıkartırım ve koyarım ceset torbasına
Midem ne zaman kötü olsa, paradır çaresi
Ben efsaneyim, mirasımın içine etmeyin
Özel numaralar.. arayıp duruyor beni
(Merhaba? Jazz orda mı?)
Hayır hayır hayır!
 
[Nakarat]
Beni ölü ya da diri istiyorlar
Beni ölü ya da diri istiyorlar, sadece hayatta kalmaya çalışıyorum
Siz zenciler gerimde kalıyorsunuz
Aklıma bile gelmiyorsunuz
Ben bu boka hayatımı verdim
Beni ölü ya da diri istiyorlar
Beni ölü ya da diri istiyorlar, sadece hayatta kalmaya çalışıyorum
Siz zenciler gerimde kalıyorsunuz
Aklıma bile gelmiyorsunuz
Ben bu boka hayatımı verdim
 
[Verse 2]
Çığrımdan çıkmam için bi sebep verin bana
Bu müzik türünü kazandırdım haritaya
Arkamdan atıp tutan zenciler tanıyorum, beni gördüğü gibi tokalaşmaya gelen
Şu kayda bi bakın moruk (Kusursuz)
Siz zencilere saygı duyamam
Ben altın çocuğum, onlarsa yaşlanıyor
Sanırım bu yüzden pek tanınmıyorsunuz, ha?
Beni ölü ya da diri istiyorlar
Biri annem 25'imi göremeyeceğimi söylesin
Ben söylerdim ona ama, gözünden gelecek olan yaşlara tanık olmak istemiyorum
'Cuzzi yollara geri döndü tekrar
'Cuzzi hâlâ soğuğa sıkışmış durumda
Bir kez daha düşünüyorum, "benim şehrimde, benden daha iyisi var mı?" diye (bekle)
Hayır hayır hayır!
 
[Nakarat]
Beni ölü ya da diri istiyorlar
Beni ölü ya da diri istiyorlar, sadece hayatta kalmaya çalışıyorum
Siz zenciler gerimde kalıyorsunuz
Aklıma bile gelmiyorsunuz
Ben bu boka hayatımı verdim
Beni ölü ya da diri istiyorlar
Beni ölü ya da diri istiyorlar, sadece hayatta kalmaya çalışıyorum
Siz zenciler gerimde kalıyorsunuz
Aklıma bile gelmiyorsunuz
Ben bu boka hayatımı verdim
 
[Verse 3]
Zenciler bakire benziyor
Akıntıyla yıkanmışsınız, bu bi deterjan*
99'daki Ja'* gibi hissediyorum
Zenciler beni görebilir bağırırken "Cinayet*" diye (Cinayet)
Etrafta dolaşırım ve bağırırım "Cinayet" diye (Cinayet)
Bugünlerde, herkes öldürülüyor (Cinayet)
(Yargıç kararı sordu, ve sonra jüriye baktı)
Hayır hayır hayır!
 
[Nakarat]
Beni ölü ya da diri istiyorlar
Beni ölü ya da diri istiyorlar, sadece hayatta kalmaya çalışıyorum
Siz zenciler gerimde kalıyorsunuz
Aklıma bile gelmiyorsunuz
Ben bu boka hayatımı verdim
Beni ölü ya da diri istiyorlar
Beni ölü ya da diri istiyorlar, sadece hayatta kalmaya çalışıyorum
Siz zenciler gerimde kalıyorsunuz
Aklıma bile gelmiyorsunuz
Ben bu boka hayatımı verdim
 
Postato da Alfocus Ven, 21/04/2017 - 10:51
Commenti dell’autore:

Deterjan: "Akıntı", İngilizce'de "tide" olarak geçiyor. Tide, aynı zamanda bir deterjan markası.
Ja: Ja Rule
Cinayet: Ja Rule, o zamanlar Murder Inc. ile anlaşmalıydı. "Murder" ise "cinayet" demek.

Inglese

Dead or Alive

Commenti fatti