Amour virtuel [ Виртуальная любовь (Virtualnaya Lyubov) ]

Russo

Виртуальная любовь (Virtualnaya Lyubov)

ля ля ля ля ля
ля ля ля ля ля
ля ля ля ля ля
ля ля ля ля ля
ля ля ля ля ля
 
я знаю твой телефон, но никогда не позвоню
и дышим мы в унисон и набираем я люблю
ты далеко-далеко смеются даже небеса,
нам нелегко так легко и верю я в чудеса
и верю я в чудеса я верю в чудеса
 
привет-привет ты не спишь
опять сидишь тут по ночам
но почему ты малыш так смело веришь мелочам
я знаю твой телефон но никогда не позвоню
пока еще в унисон мы набираем я люблю
мы набираем я люблю мы набираемя я люблю
 
ты пишишь русскою оценкой
меня прощая за стихи
и дразнешь просто блондинкой
за вертуальные грехи
 
привет-привет ты не спишь опять сидишь тут
по ночам но почему ты малыш так смело
веришь мелочам я знаю твой телефон но никогда
не позвоню пока еще в унисон мы набираем
я люблю, мы набираем я люблю, мы набираем я люблюекст песни
 
Postato da Eno Z0mbie Sab, 11/08/2012 - 12:10
Ultima modifica lt Lun, 12/08/2013 - 11:37
videoem: 
Allinea i paragrafi
traduzione in Francese

Amour virtuel

La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
 
Je connais ton numéro de téléphone, mais je n'appellerai jamais
Et nous respirons à l'unisson et nous composons "je t'aime"
Tu es si loin, même le ciel rie,
Ce n'est pas facile pour nous, c'est si simple et je crois aux miracles
Et je crois aux miracles, je crois aux miracles
 
Salut, salut, tu ne dors pas
Tu reste à nouveau assis là la nuit
Mais pourquoi, mon petit, fais-tu si hardiment confiance aux bagatelles
Je connais ton numéro de téléphone, mais je n'appellerai jamais
Tant que nous composons encore à l'unisson "je t'aime"
Nous composons "je t'aime", nous composons "je t'aime"
 
Tu écris avec une évaluation russe
En me pardonnant pour la poésie
Et tu taquines juste avec ton "blondinette"
Pour des péchés virtuels
 
Salut, salut, tu ne dors pas
Tu reste à nouveau assis là la nuit
Mais pourquoi, mon petit, fais-tu si hardiment confiance aux bagatelles
Je connais ton numéro de téléphone, mais je n'appellerai jamais
Tant que nous composons encore à l'unisson "je t'aime"
Nous composons "je t'aime", nous composons "je t'aime"
 
Postato da purplelunacy Sab, 11/08/2012 - 12:55
Aggiunto su richiesta di Eno Z0mbie
Altre traduzioni di “ Виртуальная любовь (Virtualnaya Lyubov)”
Russo → Francese - purplelunacy
Commenti fatti