A tribute to Egypt [ Fe hob masr (فى حب مصر) ]

Arabo

Fe hob masr (فى حب مصر)

في عز ما تكون الدنيا واخدة الواحد
تنادينا تلاقينا في ثانية الكل في واحد
يا حبيبتي يا ام الدنيا يا اغلى الاوطان
مين ده اللي يقدر يوصل بيكي ل بر امان
بيعدي بيكي على بكرة غير الشجعان
في لحظة من عمر الاوطان
محتاجة سفينتها ل ربان
يا مصر يا اول انسان عرف البطولة وخلدها
قدامنا لسة عبور تاني
احلام كتيرة وعجباني
دي بلدنا مش عايزة امانى
عايزة كفاح من اولادها
يامصر ياام الدنيا يااغلى الاوطان
مين ده اللي يقدر يوصل بيكي لبر امان
بيعدي بيكي على بكرة غير الشجعان
 
Postato da mima Sab, 13/03/2010 - 19:19
Ultima modifica Miley_Lovato Gio, 29/09/2016 - 09:25
Align paragraphs
traduzione in Inglese

A tribute to Egypt

Even though we may be engrossed in our lives
If you call for help, you will find us there in a second
You're the love of my life, the mother of Civilization, the most precious of motherlands
Who can get you to safety
To get you through tomorrow but for the brave?
In a moment in a nation's history
When its ship needs a captain
O Egypt, I am the first one to know heroism, I made it eternal
We still have another shore to cross
A lot of dreams that I love
This is our homeland, it needs no wishes
It needs hard work from its children
O Egypt, the mother of civilization, the most precious of homelands
Who can get you to safety
To get you through tomorrow but for the brave?
 
Postato da newEgypt Mer, 10/08/2011 - 09:11
Commenti dell'autore:

When its ship needs a captain - When a nation needs a leader
We still have another shore to cross - The first shore is the Yom Kippur war, he means that there's another great struggle ahead

ringraziato 3 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 3 volte
Idioms from "Fe hob masr (فى حب مصر)"
Commenti