The Souvenir

Persiano

Yadegari - یادگاری

چند تا عکسِ یادگاری
با یه بغض و چند تا نامه
چندتا آهنگِ قدیمی‌
که همه دل‌خوشیامه

آینه‌ای که روبرومه
غرقِ تو بُهت یه تصویر
بارونای پشتِ شیشه
من و تنهایی‌ و تقدیر

دست من نیست نفسم
از عطرِ تو کلافه می‌شه
لحظه‌ای که حسی از تو
به دلم اضافه می‌شه

باورم نمی‌شه اما
این تویی‌ که داره میره
خیره می‌مونم به چشمات
حتی گریم نمی‌گیره

چشمای مونده به راهو
شب تنهایی ماهو
یه دلِ بی‌سرپناهو
من و خونه

ساعتهای غرق خوابو
این منِ بی‌توخرابو
یادت هرگز نمی‌مونه
نمی‌مونه، نمی‌مونه

دست من نیست نفسم
از عطرِ تو کلافه می‌شه
لحظه‌ای که حسی از تو
به دلم اضافه می‌شه

باورم نمی‌شه اما
این تویی‌ که داره میره
خیره می‌مونم به چشمات
حتی گریم نمی‌گیره

چشمای مونده به راهو
شب تنهایی ماهو
یه دلِ بی‌سرپناهو
من و خونه

ساعتهای غرق خوابو
این منِ بی‌توخرابو
یادت هرگز نمی‌مونه
یادت هرگز نمی‌مونه

نمی‌مونه
نمی‌مونه
یادت نمی‌مونه
یادت هرگز نمی‌مونه
نمی‌مونه
نمی‌مونه

Vedi il video
Try to align
Inglese

The Souvenir

Some memorial pictures, with sorrow and a few letters

The only things that make me happy, are some old songs

The mirror that is in front of me, is sunk in consternation of an image

Drop of rains are on the window. here's just me, solitude and fate

When I feel you in my heart,

My behavior is not in my control. With your perfume, it's hard for me to breathe

I can't believe, but it's you who is going away

My look is stick on your eyes. Even I can't cry

My eyes are waiting for you. The moon is alone in the sky. And I haven't any shelter

The clocks are sleep. I'm not in a good situation without you. And your memory will never remain

Postato da edris1000 il Gio, 28/06/2012 - 19:34
Commenti dell'autore:
ringraziato 11 volte
UtenteTime ago
NutellaRs12 settimane 2 giorni
Guests thanked 10 times
0
La tua valutazione: Nessuno
Altre traduzioni di "Yadegari - یادگاری"
Persiano → Inglese - edris1000
0
Commenti
evfokas     giugno 29th, 2012

Please always enter in the "Authors comment" field whatever comments and information irrelevant or further to the translated lyrics.