Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • KOLOR (Hong Kong)

    天地會 → traduzione in Inglese

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

天地會

我們學說謊 我們馴服在演講
似螻蟻沒發生碰撞
人工的烏托邦 藏溫室不會受創
貨輪似同化般泊岸
 
搖滾中醒覺 那信仰 埋藏在雪地
那一天 吃掉亦記起
若果哭聲 原來為獻媚
像金色太陽 哪會再起
 
埋葬昨天理想 投身今天戰場
錯愛錢幣肖像
城市快將要死 如果這都算正常
你我結這壞賬
 
老年若記起 少年時曾踏禁地
揭露各權貴的禁忌
成長於這世紀
隨波中一再斷臂
禁欲禁言禁天禁地
 
如基因複製 安於軌 完全沒破例
令偏鋒判罪犯了規
人生高低全聯繫貨幣
讓獅子遜位 佔領母體
 
埋葬昨天理想 投身今天戰場
錯愛錢幣肖像
城市快將要死 如果這都算正常
你我結這壞賬
 
未麻木的 終於會脫離
制度壓迫 一朝過期
復明現光 青天破八旗
欲蓋是獸皮 人性是契機
 
埋葬昨天理想 投身今天戰場
錯愛錢幣肖像
城市快將要死 如果這都算正常
你我結這壞賬
 
還我昨天理想 離隊抽身戰場
和諧原是這樣
城市永不會死 搖滾終於會破牆
世界有天合唱
 
Traduzione

Heaven and Earth Society (Tiandihui)

We learn to tell lies; we are tamed at speeches
and like mole crickets and ants, do not collide
An artificial Utopia; hiding in the greenhouse prevents being hurt
freighters are moored to the shore resembling assimilation
 
Wake up in Rock and Roll and find faith buried beneath the snow
that day, eaten and recalled1
If crying sounds are for boot-licking2
how shall the golden sun rise again?
 
Bury the aspirations of yesterday, and engage in the battle of today
Mistaken infatuation with portraits on money
The city is going to die3; if even this is considered normal
you and I shall pay the bad debt
 
If one recalls after they grow old, that they had trodden the forbidden lands when they were young
and exposed the taboos of the powerful and rich
Growing in this century
arms are broken4 while going by the flow
Desires forbidden, speech forbidden, (all in) heaven and earth forbidden
 
Satisfied with the fixed track like replicating genes, with no breach of rules at all
making the radical guilty of breaking the laws
Highs and lows of life are all pegged to currency
Let the lion5 abdicate, and occupy the parent body!
 
Bury the aspirations of yesterday, and engage in the battle of today
Mistaken infatuation with portraits on money
The city is going to die; if even this is considered normal
you and I shall pay the bad debt
 
The ones who are not yet numb shall finally detach
The coersion by the system shall expire one day
Restore brilliance6 and show the light, let the Blue Sky7 break the Eight Banners8
Animal skin is eagerly worn, but human nature is the key
 
Bury the aspirations of yesterday, and engage in the battle of today
Mistaken infatuation with portraits on money
The city is going to die; if even this is considered normal
you and I shall pay the bad debt
 
Give me back my aspirations of yesterday, and withdraw from the team and the battle
This is what harmony is meant to be
The city shall never die; Rock and Roll shall finally penetrate the wall
and the world shall sing together one day
 
  • 1. snow and eating, c.f. Plot of When Heaven Burns
  • 2. Possibly reference to Moral and National Education in Hong Kong, a curriculum withdrawn after widespread protests against suspected brainwashing. A textbook of the proposed curriculum sported a paragraph with words similar to "tears should be induced in students when looking at the National Flag and listening to the National Anthem (of PRC).". This sparked public outrage.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Moral_and_National_Education
  • 3. "The city is dying", a catchphrase commonly used in protests, popularised by When Heaven Burns
  • 4. metaphor for hampered freedom
  • 5. lions outside HSBC headquarters, representing large corporations c.f. http://en.wikipedia.org/wiki/HSBC_lions
  • 6. wordplay on 明 (míng), that can both mean brilliance and the Ming dynasty.
  • 7. as in 青天白日滿地紅 (Blue Sky, White Sun, and a Wholly Red Earth), the description of the symbolic ROC flag
    http://en.wikipedia.org/wiki/Flag_of_the_Republic_of_China
  • 8. 八旗 (Eight Banners, Manchu: jakūn gūsa), administrative division system for Manchu families under Qing. Here representing Qing rule.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Eight_Banners
Commenti