Beirut

Ebreo

ביירות

כל יום הפצצתי את צידון
בין פטריות עשן באור ראשון
יכולתי גם לחזור בתוך ארון
כל יום הפצצתי את צידון
כל יום הפצצתי את ביירות
כל יום הפצצתי את ביירות
יצאתי חי יכולתי גם למות
כל יום הפצצתי את ביירות

בלחיצה קלה גמרנו
על אנשים שלא הכרנו
הרגנו בטח כמה בטעות
יצאתי חי יכולתי גם למות
כל יום הפצצתי את ביירות

עכשיו אני יושב פה על הבר
אני לא כוכב אני לא טיפוס מוכר
רק סתם אחד שבכל חלום
צולל ישר אל תוך הגהנום

בלחיצה קלה גמרנו
על אנשים שלא הכרנו
הרגנו בטח כמה בטעות
יצאתי חי יכולתי גם למות
ולא הבנתי אז שזו סתם שטות
כל יום הפצצתי את ביירות

Try to align
Inglese

Beirut

Every day, I have bombed Sidon1
Among the smoky "mushrooms" clouds, in the first daylight
I could have also returned2, inside of a coffin
Everyday, I have bombed Sidon
Everyday, I have bombed Beirut
Everyday, I have bombed Beirut
I got out from there alive3, but I also could have died4
Everyday, I have bombed Beirut

"In one gunshot"5, we have killed people, we didn't knew
We probably have killed some of them by mistake
I got out from there alive, but I also could have died
Everyday, I have bombed Beirut

Now, I sit here all alone in the bar
I am not a star, I am not a familiar guy
Just, a someone, that in every dream
Dives instantly, into this hell

"In one gunshot", we have killed people, we didn't knew
We probably have killed some of them by mistake
I got out from there alive, but I also could have died
Everyday, I have bombed Beirut

  • 1. Zidon
  • 2. from Zidon
  • 3. it means: I have survived
  • 4. there
  • 5. In a slang this sentence in Hebrew – בלחיצה קלה [it means: Easy hand on the trigger gun
Postato da Guest il Ven, 01/01/2010 - 00:00
ringraziato 1 volta
Guests thanked 1 time
2
La tua valutazione: Nessuno Media: 2 (1)
UtentePubblicata da
TrampGuy1 anno 14 settimane
2
Commenti
TrampGuy     maggio 15th, 2013
2

meh...