Testo della canzone: Ne me quitte pas

Francese

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas.
Il faut oublier,
Tout peut s’oublier,
Qui s’enfuit déjà.
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
À savoir comment.
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
À coups de pourquoi
Le cœur du bonheur.
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas.

Moi, je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas.
Je creuserai la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumière.
Je ferai un domaine
Où l’amour sera roi,
Où l’amour sera loi,
Où tu seras reine.
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas.

Ne me quitte pas.
Je t’inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras.
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s’embraser.
Je te raconterai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te rencontrer.
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas.

On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l’ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux.
Il est, paraît-il,
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril.
Et quand vient le soir,
Pour qu’un ciel flamboie,
Le rouge et le noir
Ne s’épousent-ils pas ?
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas.

Ne me quitte pas.
Je ne vais plus pleurer,
Je ne vais plus parler.
Je me cacherai là
À te regarder,
Danser et sourire
Et à t’écouter
Chanter et puis rire.
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre,
L’ombre de ta main,
L’ombre de ton chien.
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas.

Postato da ArthurSena Gio, 06/10/2011 - 01:12
Ultima modifica Joutsenpoika Dom, 24/07/2016 - 22:30

Video

Traduzioni di "Ne me quitte pas"
Commenti
Calusarul     ottobre 5th, 2012

"Des perles du pluie" ? Ne devrait-il pas être "Des perles de pluie" ?

DD Oiseau     aprile 5th, 2014

This is not Edith Piaf!

MayGoLoco     gennaio 12th, 2010

Please click on the button [REQUEST NEW TRANSLATION] to make your translation request!

    agosto 29th, 2012

Original song by Jacques Brel.

    ottobre 5th, 2012

absolument!

Calusarul     aprile 4th, 2013

Le cœur du... bonheure ou du bonheur ?

    aprile 5th, 2013

Bien vu. Je crois que cette fois toutes les erreurs sont nettoyées Smile

Calusarul     aprile 5th, 2013

Ben, il manque toujours une pluie de virgules que les Français aiment beaucoup... Smile

    aprile 6th, 2013

Voilà. Un nuage de points saupoudré de virgules. Je ne garantis pas la conformité avec le texte d'origine Smile.

    maggio 14th, 2013

Почему до сих пор нет ни одного перевода на русский язык? Надо это поправить Smile

    maggio 17th, 2013

I did. Please don't laugh too loudly Smile.

    maggio 17th, 2013

Сейчас гляну!

Joutsenpoika     maggio 27th, 2015

This comment has been deleted.

elfy2016     giugno 13th, 2016

Bonjour,
Je ne veux plus pleurer,==>Je vais plus pleurer
Je ne veux plus parler.==>Je vais plus parler

c'est ce qui est dit
merci d'en tenir compte et le modifier
cordialement
a

Joutsenpoika     giugno 13th, 2016

Actually, the lyrics are:

Je ne vais plus pleurer,
Je ne vais plus parler.

elfy2016     giugno 13th, 2016

yes