Testo della canzone: А тени все длиннее (Die Schatten werden länger)

Russo

А тени все длиннее (Die Schatten werden länger)

Смерть:
Что ж, молчанья время вышло,
Ты готов меня услышать.
Лишь вспомни, как когда-то
В горький миг твоей печали
Дал тебе я обещанье,
Что буду всегда рядом

Рудольф:
Помнил о тебе всегда я!
Друг мой, лишь тебе доверюсь:
Страхи разум мой снедают...

Смерть:
Ты звал, и вот я здесь!

Рудольф и Смерть:
А тени все длиннее...
Как безмолвен вид их и суров.
В плену у заблуждений
Будут все плясать, как скажет Рок!
А тени все длинее...
Без пяти двенадцать, скоро выйдет срок.

Рудольф:
В мире больше нет порядка...
Если б обладал я властью!
Но стою бессильно рядом
С тем кто делит мир на части.

Смерть:
Для души сильней нет боли -
Знать, что ждет тебя потеря,
Но бороться ты неволен...

Рудольф:
О бог мой, как я зол!

Рудольф, Смерть, хор мертвых:
А тени все длиннее...
Песня боли рвется из груди.
И словно в страшном сне я -
Мой Господь не смог меня спасти...
А тени все длиннее.
Тишина вокруг... Двенадцать без пяти.

Смерть:
Это только миг!
Сколько же можно ждать?
Бей иль умри!
Будет твоей власть!

Рудольф:
...Моей власть?
Рудольф, Смерть, хор мертвых:
А тени все длинее...
Пусть свершится то, что должно быть!
Сомкнулся круг теснее
Тех, кто долг не даст тебе забыть.
А тени все длиннее...
Сделай шаг, Рудольф, в объятия судьбы!

Postato da kubeseba il Sab, 31/03/2012 - 14:33
Commenti dell'autore: 

Elisabeth is a German language musical.
http://en.wikipedia.org/wiki/Elisabeth_(musical)

Russian lyrics (by Arnaksha) is below.
http://baykergirl1610.mindmix.ru/feeds/rss20.cgi?topic_id=2845232

Video

Vedi il video
Translations of "А тени все длиннее (Die Schatten werden länger)"
Commenti