Beginning of the end


Pocetak kraja


Nije mi moglo da traje
od prvog poljubca sam znala to
a ja do kraja se dajem
kao da ostaricu sa tobom

Nemas ti sto da se kajes
nisi me nikada ni voleo
jer ti od prvoga dana
pocetak kraja si mi nudio

Hajde bar malo sa mnom pricaj
da popijemo kafu zajedno
pa onda spakuj svoje stvari
poljubi me i kazi to je to

Ref. 2x
Ako se ikad sretnemo ti prodji
prodji ko da se ne znamo
jedino tako mozes mi pomoci
da te prebolim nekako

Kad samo stranci budemo u noci
znacu da sve je nestalo

Postato da NPazarka il Mar, 23/12/2008 - 15:10
Try to align

Beginning of the end

Versions: #1#2

It couldn't last for me
I knew it from the first kiss
but I'm giving my all till the end
as if i'm going to grow old with you

You don't have anything to be sorry about
you've never loved me
cause from the first day
you've offered me the beginning of the end

Come at least talk to me for a while
we can drink coffee together
and then pack your belongings
kiss me and say: that's (the end of) that

Ref. 2x
If we ever meet, pass me by
Pass me by as if we don't know one and another
that's the only way you'll be able to help me
so that I can get over you

If we are nothing but strangers at night
I'll know that everything is lost

Postato da NPazarka il Mar, 23/12/2008 - 15:10
Altre traduzioni di "Pocetak kraja"
Serbo → Inglese - NPazarka