Testo della canzone: Mesa Sou (Μέσα σου)

Greco

Mesa Sou (Μέσα σου)

Μέσα σου μία στιγμή αν ζούσα
Τίποτα άλλο δεν θα σου ζητούσα
Τίποτα άλλο δεν θα λαχταρούσα
Μέσα σου μία στιγμή να ζούσα

Τη θέλω απόψε κοντά μου
παίρνουν φωτιά τα σωθικά μου
Ξέρω δεν είναι σωστό
μα πάει να σπασει η καρδιά μου
Ξέρω θα τρελαθώ μέσα της αν δεν λιώσω
Θα ηρεμήσω μόνο όταν στο σώμα της τελειώσω
Χαλί να γίνω θέλω ακόμα μιά φορά να γύρει
Για μιά ακόμα φορά κάνε μου θεέ μου το χατίρι
Τα βήματα της φέρ'τα ως την πόρτα μου
Αφου καιρό δεν λέει να αλλάξει τώρα η ρότα μου
Δεν λέει να κανει βήμα προς και
Στεκεται εδώ και περιμένει
Όπως την άφησε την θάλασσά της
Η φωτιά μου προσμένει
Να ταξιδέψει στην αλμύρα της
Βάλε με τύχη έστω για μία στιγμή στην άτυχη μοίρα της
Απόψε κάνε μου τούτο το δώρο
Γέμισε με την παρουσία της τον αδειανό μου χώρο
Και ας φύγει πάλι πριν ξημερώσει
Για να 'χει λόγο η φωτιά μου να ξαναφουντώσει

Μέσα σου μία στιγμή αν ζούσα
Τίποτα άλλο δεν θα σου ζητούσα
Τίποτα άλλο δεν θα λαχταρούσα
Μέσα σου μία στιγμή να ζούσα

Άκουσε νύχτα, τα πάντα σου 'χω τάξει
Λέω πριν φύγεις να τα αφήσεις όλα εντάξει
Αν δεν το κάνεις, τα αστέρια δε θα σου τα σβήσω
Και νύχτα νύχτα νυχτωμένη θα σ' αφήσω
Το ξέρω είναι αλλού μα αλλού θα'ναι για πάντα
Γύρω μου όλα τη ζητούν και την ποθούν τα πάντα
Μα πιο πολυ εγώ τα θέλω της να νιώσω
Και αργότερα με την πάρτη μου θα θυμώσω γιατί
Εκεί σέρνομαι,το ξέρω και δεν μ'αρέσει
Ντρέπομαι,μα κάνε θεέ μου να μπορέσει
Να ξεφύγει γι'άλλη μιά φορά απ'τον δικό της
Και απ'το ανιαρό το αδιέξοδο της
Φέρτε την, δικιά μου η αμαρτία
Φέρτε την, για μια ακόμα συνουσία
Φέρτε την, γιατί έχω πάθει ζημιά
Και αυτή μονάχα γνωρίζει πως να με κάνει καλά

Μέσα σου μία στιγμή αν ζούσα
Τίποτα άλλο δεν θα σου ζητούσα
Τίποτα άλλο δεν θα λαχταρούσα
Μέσα σου μία στιγμή να ζούσα(x2)

Μέσα σου ξέρω μονάχα θα ζήσω
Μέσα σου πάλι θα καταντήσω
Ο πιο αδύναμος κρίκος σε αλυσίδα που τεντώνει
Σπάω στα δύο όταν ο χρόνος τελειώνει
Φέρτε την, συνωμοτήστε αστέρια
Φέρτε την, να την επιάσω στα χέρια
Φέρτε την, γιατί άλλο δεν την παλεύω
Και ας είναι η τελευταία γιατί να εκραγώ κοντεύω

Postato da angel77 il Ven, 20/02/2009 - 20:26
Last edited by Z4P4T3R on Dom, 01/09/2013 - 21:22
Mesa su mia stigmi an zusa
Tipota alo den tha su zitusa
Tipota alo den tha lahtarusa
Mesa su mia stigmi na zusa

Ti thelo apopse konta mu
pernun fotia ta sothika mu
Ksero den ine sosto
ma pai na spasi i kardia mu
Ksero tha trelatho mesa tis an den lioso
Tha iremiso mono otan sto soma tis telioso
Hali na gino thelo akoma mia fora na giri
Gia mia akoma fora kane mu the mu to hatiri
Ta vimata tis fer'ta os tin porta mu
Afu kero den lei na alaksi tora i rota mu
Den lei na kani vima pros ke
Stekete edo ke perimeni
Opos tin afise tin thalasa tis
I fotia mu prosmeni
Na taksidepsi stin almira tis
Vale me tihi esto gia mia stigmi stin atihi mira tis
Apopse kane mu tuto to doro
Gemise me tin parusia tis ton adiano mu horo
Ke as figi pali prin ksimerosi
Gia na 'hi logo i fotia mu na ksanafuntosi

Mesa su mia stigmi an zusa
Tipota alo den tha su zitusa
Tipota alo den tha lahtarusa
Mesa su mia stigmi na zusa

Akuse nihta, ta panta su 'ho taksi
Leo prin figis na ta afisis ola entaksi
An den to kanis, ta asteria de tha su ta sviso
Ke nihta nihta nihtomeni tha s' afiso
To ksero ine alu ma alu tha'ne gia panta
Giro mu ola ti zitun ke tin pothun ta panta
Ma pio poli ego ta thelo tis na nioso
Ke argotera me tin parti mu tha thimoso giati
Eki sernome,to ksero ke den m'aresi
Ntrepome,ma kane the mu na mporesi
Na ksefigi gi'ali mia fora ap'ton diko tis
Ke ap'to anario to adieksodo tis
Ferte tin, dikia mu i amartia
Ferte tin, gia mia akoma sinusia
Ferte tin, giati eho pathi zimia
Ke afti monaha gnorizi pos na me kani kala

Mesa su mia stigmi an zusa
Tipota alo den tha su zitusa
Tipota alo den tha lahtarusa
Mesa su mia stigmi na zusa

Mesa su ksero monaha tha ziso
Mesa su pali tha katantiso
O pio adinamos krikos se alisida pu tentoni
Spao sta dio otan o hronos telioni
Ferte tin, sinomotiste asteria
Ferte tin, na tin epiaso sta heria
Ferte tin, giati alo den tin palevo
Ke as ine i teleftea giati na ekrago kontevo
Postato da Sapfw il Ven, 20/02/2009 - 20:26

Video

Vedi il video
Translations of "Mesa Sou (Μέσα σου)"
Commenti