Sultan Qalbah (Sultan e Qalbam)

Persiano

Sultan e Qalbam

 
Yak Del Mega boro boro, yak delam mega naro naro
Taqat nadaara delam betoo, beto chekonammmmm.
Pesh eshq zeba, zeba,
khail-e kochak az dunya, dunya
Baa yaad-e tu hamaja, harjaa
Gardam magarrrrrr
 
Ahwal-e zar-e dilam ra nadani,
baa tu chi goyam ke bar aan nomayee
Betu nataabat na mehr-e na maani
Bar sham-e taram
 
Sultan-e qalbam tu asti, tu asti
Darwaaza hay-ii dilam ra shekasti
Paiman yaar-e tu bar man bebasti
Chashme intezaarammmm
 
Az barg-e gul qaghaz saazam,
Nama-e shereen be pardaazam
Benaweesam az eshqam , razam
Ay naw gul-e mannn
Ba-ad az salaam, ay deldaramm
Awal khail-e doset medaram
Dowom deedanat aadat darammmm
Bar dasht-o damannn
 
Sultan-e qalbam tu asti, tu asti
Darwaaza hay-ii dilam ra shekasti
Paiman yaar-e tu bar man bebasti
Chashme intezaarammmm
 
Postato da mariam0887 Sab, 05/02/2011 - 02:06
Ultima modifica Miley_Lovato Mar, 26/04/2016 - 12:44
Align paragraphs
traduzione in Inglese

Sultan Qalbah

Versioni: #1#2
on the one hand, i want to go, to go
on the other hand, i don't want to go
I don't have the strength
what can i do without you
 
with beautiful love
the world is very small
i'm with the memory of you everywhere, everywhere
so i don't abandon you
 
you are the king of my heart
you broke down all the doors to my soul (or heart)
you have tied my heart with love
you bound me with you (shaky on the translation of these last two lines)
 
Now if I'm anywhere far from you
I can't bind my heart to another
i'm overflowing with hope and desire
oh beautiful lover
 
Postato da Ospite Ven, 01/01/2010 - 00:00
Altre traduzioni di "Sultan e Qalbam"
Persiano → Inglese - Guest
Commenti