Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Θα κλείσω τα μάτια

Σε πότισα το πιο γλυκό μου δάκρυ
με πότισες τον πιο γλυκό καημό
σε άγγιξα στου ονείρου μου την άκρη
και στράγγιξα τον πρώτο στεναγμό.
 
Θα κλείσω τα μάτια θ' απλώσεις τα χέρια
να βρουν να φωλιάσουν λευκά περιστέρια
αγάπη μου πρώτη αγάπη μεγάλη
θα κλείσω τα μάτια κι όπου με βγάλει.
 
Λαχτάρησα ζωή απ' τη ζωή σου
λαχτάρησες το φως του αυγερινού
στα σύννεφα περπάτησα μαζί σου
κι ανοίξανε οι πόρτες τ' ουρανού.
 
Θα κλείσω τα μάτια θ' απλώσεις τα χέρια
να βρουν να φωλιάσουν λευκά περιστέρια
αγάπη μου πρώτη αγάπη μεγάλη
θα κλείσω τα μάτια κι όπου με βγάλει.
 
Traduzione

I’ll close the eyes

I water you the most sweet tear of mine, you water me the most sweet sorrow
I touched you in the edge of my dream and i drained the first sigh
 
I’ll close the eyes, you’ll spread the hands
To come to nest white pigeons
My love, my first great love
I’ll close the eyes and wherever it takes me
 
I desired life from your life
You desired light from Avgerinos (is a constellation)
I walked with you on the clouds
And they opened the doors of the sky
 
I’ll close the eyes, you’ll spread the hands
To come to nest white pigeons
My love, my first great love
I’ll close the eyes and wherever it takes me
 
Commenti